Примеры употребления "подтянем форму" в русском

<>
Если мы не подтянем форму, то потеряем контроль над магазином, и случиться - "ананас". If they don't shape up, if we lose control of the store, we are gonna have a pineapple situation.
Вещество меняет форму в зависимости от температуры. Matter changes its form according to temperature.
Заполните следующую форму, чтобы узнать, кем вы были в прошлой жизни. Complete the following form to know who you could have been in a previous life.
Господин, заполните, пожалуйста, эту форму. Sir, please fill out this form.
Мы все носим школьную форму. We all wear uniforms to school.
Пожалуйста, вышлите эту форму вашей страховой компании. Please mail this form to your insurance company.
Земля имеет форму апельсина. The earth is the shape of an orange.
То облако имеет форму рыбы. That cloud is in the shape of a fish.
Я поддерживаю форму, бегая каждое утро. I keep fit by jogging every morning.
Мужчины приходят в форму, ездя на велосипедах. The men are getting into shape riding bicycles.
Заполнять регистрационную форму необходимо лично. Be sure to fill out the registration form in person.
Пожалуйста, заполните форму заявления и вышлите её до второго ноября. Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
Отправьте мне по факсу форму заявки. Please fax me the application form.
Кроме того, мы представляем Вам особенно интересную и эффективную форму поддержки специализированной торговли. In addition, we introduce you to an interesting and exceedingly effective form of specialized dealer support.
Оно гарантирует ребенку деньги на школу, школьную форму и ежедневный горячий обед в Гого-центре. This guarantees the child money for school, a school uniform and a warm meal each day in the Gogo Centre.
Просто выберите ту форму, которая больше соответствует дизайну вашего сада. Just pick out the shape that works best with the design of your garden.
"Гнев "запускается" отказом собеседника принять ситуацию, и лицо сразу принимает форму, максимально эффективно демонстрирующую противоположной стороне последствия этого отказа. “Anger is ‘triggered’ when an interlocutor declines to accept the situation, and the face immediately takes on a form that is maximally effective in demonstrating to the opposing side the consequences of that refusal.
Радость сидеть в помещении с режиссером, который помогает придать форму началу, середине и концу пути - я не думаю, что когда-нибудь захочу от этого отказаться. The joy of sitting in a room with a director who is helping to shape a beginning, middle and end of a journey - I don't think I'll ever want to give that up.
Примерно 14% американцев полагаются на бесплатную продовольственную помощь, выдаваемую по "фудстемпам", носящим такое название с прежних времен, когда они имели форму бумажных купонов. Approximately 14% of Americans rely on free food assistance issued via "food stamps", bearing such a name from earlier times when they had the shape of paper coupons.
Вы должны заполнить эту форму. You have to fill in this form.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!