Примеры употребления "подтверждающие" в русском с переводом "corroborate"

<>
Наши генераторы вращаются вокруг своих нейтральных уровней, подтверждающие мою точку зрения. Our oscillators gyrate around their neutral levels, corroborating my view.
Правило настроено корпорацией Майкрософт таким образом, чтобы подтверждающие свидетельства, такие как ключевые слова, обязательно входили в содержимое электронного сообщения, чтобы это правило срабатывало. The way this rule is set up by Microsoft makes it mandatory that corroborating evidence such as keywords are a part of the email message content in order to match the rule.
Как сообщается, его показания были проигнорированы председательствующим судьей, поскольку он не смог представить подтверждающие доказательства, в частности такие, как медицинская справка и/или заключение судебно-медицинского эксперта. His testimony was allegedly ignored by the presiding judge, because he was unable to provide corroborating evidence, such as a medical and/or forensic certificate.
Г-н СИСИЛИАНОС говорит, что объективные и подтверждающие друг друга сообщения о событиях в Приднестровье были получены от Совета Европы, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и ряда других межправительственных органов; учитывая, что о дискриминационной практике в этой части территории Молдовы широко известно, Комитету следует занять ту или иную позицию, хотя бы и в косвенном плане. Mr. SICILIANOS said that objective, corroborating reports on the events in Transnistria had been produced by the Council of Europe, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and a number of other intergovernmental bodies; given that the discriminatory practices in that part of Moldova's territory were common knowledge, the Committee should take a position, if only indirectly.
Наши осцилляторы подтверждают мою точку зрения. Our oscillators corroborate my view.
Наши краткосрочные осцилляторы подтверждают эту точку зрения. Our short-term oscillators corroborate that view.
Эти гематомы, вот здесь, подтверждают историю охранника. This contusion here corroborates the security guard's story of her capture.
Краткосрочные исследования импульса подтверждают мою точку зрения. Our near-term momentum studies corroborate my view.
Наши краткосрочные осцилляторы подтверждают мою точку зрения. Our short-term oscillators corroborate my view.
Наши исследования импульса подтверждают мою точку зрения. Our momentum studies corroborate my view.
Эти взгляды подтверждает Пол Маллен, австралийский судебный психиатр. This view is corroborated by Paul Mullen, an Australian forensic psychiatrist.
Наши исследования ежедневного импульса подтверждают мою точку зрения. Our daily momentum studies corroborate my view.
Наши дневные осцилляторы также подтверждают эту точку зрения. Our daily oscillators corroborate that view as well.
Наши исследования часового импульса подтверждают мою точку зрения. Our hourly momentum studies corroborate my view.
Наши краткосрочные исследования импульса подтверждают мою точку зрения. Our short-term momentum studies corroborate my view.
Наши ежедневные индикаторы импульса подтверждают мою точку зрения. Our daily momentum indicators corroborate my view.
Вы хотели, чтобы он подтвердил, что вы обнаружили тело. You wanted him to corroborate you finding the dead body.
Наши исследования ежедневного импульса также подтверждают мою точку зрения. Our daily momentum studies corroborate my view as well.
Наши дневные осцилляторы подтверждают эту точку зрения, а также. Our daily oscillators corroborate that view as well.
Данные о недоедании в Республике Узбекистан не нашли подтверждения. The information regarding malnutrition in Uzbekistan has not been corroborated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!