Примеры употребления "подтверждающем" в русском

<>
Такая практика должна быть изложена в четко сформулированном директивном заявлении, подтверждающем ее соответствие оперативным потребностям организации; This practice should be set forth in a clearly enunciated policy statement demonstrating its consistency with the organization's operational requirements;
Поскольку ответчик не возражал против оговорки о разрешении споров, содержащейся в подтверждающем договор письме, и выполнил свои обязательства, арбитражная оговорка стала частью договора между сторонами. Since the respondent did not object to the dispute resolution clause contained in the confirmation letter but performed its obligations, the arbitration clause became part of the contract between the parties.
Согласно пункту 2 этой же статьи в отсутствие соответствующего указания в коно-саменте или другом документе, подтверждающем договор перевозки, бремя доказывания того, что соглашение о перевозке груза на палубе было заклю-чено, лежит на перевозчике. Pursuant to paragraph 2, in the absence of a statement to that effect in the bill of lading or other document evidencing the contract of carriage the carrier has the burden of proving that an agreement for carriage on deck has been entered into.
В законе 1/1999, известном как Закон о воссоединении и подтверждающем принцип преемственности правовой системы, перечислены законы, указы, административные постановления и другие нормативные акты, ранее действовавшие в Макао, которые рассматриваются как несовместимые с Основным законом и поэтому не подлежат включению в законодательную базу ОАРМ. Law 1/1999, the Reunification Law, reiterating the principle of the continuity of the legal system, lists the laws, decree-laws, administrative regulations and other normative acts previously in force in Macao that are deemed inconsistent with the Basic Law and therefore are not adopted as legislation of the MSAR.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!