Примеры употребления "подтверждать" в русском с переводом "corroborate"

<>
Думал ли Бут, что его экстрадируют в любом случае, или он считал, что его не экстрадируют вообще (что более вероятно), но он не видел смысла подтверждать сфабрикованные Сиричоке обвинения в адрес Таксина. Whether Bout believed he might be extradited anyway or, perhaps more likely, that he would not be extradited at all, he would have seen little value in corroborating Sirichoke’s fabricated allegations against Thaksin.
Там, где это возможно, механизмы наблюдения должны указывать источники той информации, которая приводится в их докладах, обеспечивать, чтобы такая информация была максимально транспарентной и поддающейся проверке, с тем чтобы гарантировать убедительность выводов и целостность процесса и проверять и подтверждать достоверность всех ссылок и фактов. Whenever possible, monitoring mechanisms should identify the sources of information contained in their reports, ensure that such information is as transparent and verifiable as possible to protect the credibility of findings and the integrity of the process, and check and corroborate all citations and facts.
Наши осцилляторы подтверждают мою точку зрения. Our oscillators corroborate my view.
Наши краткосрочные осцилляторы подтверждают эту точку зрения. Our short-term oscillators corroborate that view.
Эти гематомы, вот здесь, подтверждают историю охранника. This contusion here corroborates the security guard's story of her capture.
Краткосрочные исследования импульса подтверждают мою точку зрения. Our near-term momentum studies corroborate my view.
Наши краткосрочные осцилляторы подтверждают мою точку зрения. Our short-term oscillators corroborate my view.
Наши исследования импульса подтверждают мою точку зрения. Our momentum studies corroborate my view.
Эти взгляды подтверждает Пол Маллен, австралийский судебный психиатр. This view is corroborated by Paul Mullen, an Australian forensic psychiatrist.
Наши исследования ежедневного импульса подтверждают мою точку зрения. Our daily momentum studies corroborate my view.
Наши дневные осцилляторы также подтверждают эту точку зрения. Our daily oscillators corroborate that view as well.
Наши исследования часового импульса подтверждают мою точку зрения. Our hourly momentum studies corroborate my view.
Наши краткосрочные исследования импульса подтверждают мою точку зрения. Our short-term momentum studies corroborate my view.
Наши ежедневные индикаторы импульса подтверждают мою точку зрения. Our daily momentum indicators corroborate my view.
Вы хотели, чтобы он подтвердил, что вы обнаружили тело. You wanted him to corroborate you finding the dead body.
Наши исследования ежедневного импульса также подтверждают мою точку зрения. Our daily momentum studies corroborate my view as well.
Наши дневные осцилляторы подтверждают эту точку зрения, а также. Our daily oscillators corroborate that view as well.
Данные о недоедании в Республике Узбекистан не нашли подтверждения. The information regarding malnutrition in Uzbekistan has not been corroborated.
Эти признаки подтверждают мою точку зрения, что снижение, вероятно, продолжится. These signs corroborate my view that the decline is likely to continue.
Готов спорить, у тебя есть свидетели, чтоб подтвердить твое алиби, а? I'll bet you got witnesses to corroborate that alibi, too, huh?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!