Примеры употребления "подтверждала" в русском с переводом "confirm"

<>
Кроме того, Бельгия заявила, что 20 июня 2006 года она предложила Сенегалу обратиться в арбитраж, и отметила, что Сенегал «не ответил на этот запрос … тогда как Бельгия систематически подтверждала вербальными нотами факт сохранения спора по этому предмету». Belgium states, moreover, that it suggested recourse to arbitration to Senegal on 20 June 2006 and notes that the latter “failed to respond to that request whereas Belgium has persistently confirmed in notes verbales that a dispute on this subject continues to exist”.
Этого можно достичь путем добавления в комментарий к проекту положения 2 (a) формулировки, которая подтверждала бы, что особые условия работы держателей мандата требуют четкого признания и уважения их независимости и что этот принцип должен соблюдаться при толковании и применении положений. This could be achieved by adding to the commentary to draft regulation 2 (a) language that would confirm that the special circumstances of mandate holders require clear recognition of and respect for their independence and that this notion should be reflected in the interpretation and application of the regulations.
Мы подтверждаем получение Вашей посылки. We hereby confirm the receipt of your shipment.
Охотно подтверждаем наше предложение письменно. We are pleased to confirm our offer to you in writing.
Используется, когда поставщик подтверждает заказ. Use when the vendor confirms an order.
Европейский опыт подтверждает этот довод. The European experience confirms this.
Отказ Аббаса только подтверждает очевидное. Abbas's withdrawal merely confirms the obvious.
Цифровая подпись подтверждает личность подписавшего. The signer is confirmed as the signer.
Каждое наше моделирование подтверждает это. Every simulation we've run confirms it.
Работник подтверждает прочтение рабочей инструкции. The worker confirms reading a work instruction.
Подтверждайте действия, которые выполняет человек. Do confirm actions people take.
Настоящим я подтверждаю этот заказ. I herewith confirm this order.
Аквамэн, Киборг, подтверждаю альфа рандеву. Aquaman, cyborg, rendezvous alpha confirmed.
Проба на хелаты подтверждают диагноз. The chelation challenge confirms it.
Откроется страница Подтверждение установки служб. The Confirm Installation Services page is displayed.
Подтверждение отчета о нежелательной почте Confirm report as junk
Подтверждение плана подписки Office 365 Confirm your Office 365 subscription plan
8. Подтверждение загрузки для отгрузки 8. Confirm a load for shipping
Подтверждение своего адреса электронной почты To confirm your email address:
Получено подтверждение гибели Джо Кэрола. We have confirmed that Joe Carroll is dead.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!