Примеры употребления "подставу" в русском

<>
Переводы: все39 set-up23 другие переводы16
Небольшие ошибки в деталях делают подставу правдоподобной. It's the little mistakes in detail that make the fit up believable.
И не забывай, что подставу организую я. Remembering, of course, it was me set it up.
Они могут готовить нам подставу с полковником. Could be them setting us up with the colonel.
Сколько людей получили бабки за подставу, Луи? How many got paid off for the frame, Louie?
Ни слова о том, кто сделал подставу. No word on who put out the hit.
Я ему такую подставу ни за что не прощу. I will never forget that he didn't come through here.
Если он не учуял подставу, подъезжает Монах или ещё кто. And if it does, Monk or someone else'll come on down.
Они начали эту подставу в день твоего поступления в Куантико. They started to frame you the day you walked into Quantico.
После того, как ты уехал, он попытался подговорить меня на подставу. After you left, he tried to sell me on a double-cross.
То и дело буду к тебе обращаться, чтобы на подставу не походило. I'll be throwing it to you to make it legit.
Тогда, может быть, он говорит правду, кто-то другой спланировал всю эту подставу для Евы. Could also mean he was telling the truth, that it was someone other than Eva that planned the set up.
Парень говорит, что хочет поговорить о солдате, который был вовлечен в высокоорганизованную подставу в Ираке. Guy says he wants to talk about a high-level cover-up in Iraq involving a soldier.
Да, это объяснение может включать в себя мою подставу в массовом убийстве, которое совершила она. Yes, that explanation might involve her framing me for a mass murder she's responsible for.
Я хочу поблагодарить судью за то, что установил залог и раскусил эту вопиющую полицейскую подставу! I'd like to thank the judge for granting bail, and seeing through this blatant police ruse!
Мы называем такую подставу "Крауссом" - когда ты обвиняешь парня в чём-то что он не совершал. We call that pulling a Krauss - when you blame a guy for something he didn't do.
Я буду очень не рад, если я, так скажем, угожу в подставу и окажусь на скамье подсудимых с вами двумя. I would be extremely unhappy if, let's say, I got blindsided and I wound up in court with you two.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!