Примеры употребления "подставил" в русском

<>
Переводы: все55 set up14 substitute8 другие переводы33
Эван нас преднамеренно подставил, так? Evan set out to screw us, OK?
Ты подставил меня, чертов проныра? You set me up, you freakin 'weasel?
Старый брюзга просто подставил дерево. Mr. Softie just pushed over a tree.
Ты подставил его, потому что ревновал! You ratted him out, because you were jealous!
Я бы никогда не подставил коллегу. I could never rat out a colleague.
Солярис подставил тебя и отравил солнце. Solaris double-crossed you and poisoned the sun.
Я подставил его, чтобы спасти ему жизнь. I turned him in to save his life.
Настоящий убийца украл его машину и подставил его. The real killer stole his car and set him up.
Если ты такой умный, скажи, кто нас подставил. Okay, Sherlock Holmes, if you're so smart, you tell me who set us up.
Он не поднимал белый флаг, он нас подставил. He wasn't waving a white flag, he was setting us up.
Я же говорю вам, Плесень подставил наших драконов. I'm telling you, Mildew framed our dragons.
Слишком занят, считая деньги, за которые ты нас подставил? Could it be you're too busy counting the money they paid you to set us up?
В том смысле, что я подставил тебя на облаву. I mean, all I did was set you up on a drug bust.
Тогда извини, что я тебя подставил примерно час назад. Well, then I'm sorry for throwing you under the bus about an hour ago.
А потом подставил и заставил переписать на себя землю. Then he framed him up and made him sign the land over.
Но это первый раз, когда меня подставил другой Тренер. But this is the first time I been screwed by another coach.
Теперь он с ружьем наперевес на того, кто подставил его! He is gunning for whoever stitched him up!
Потому что со стороны все выглядит так, будто Старк подставил тебя. Because from the look of it, Stark's hung you out to dry.
Он думает, что Торик подставил его, чтобы оказать давление на клуб. He's thinking maybe Toric set him up, use him as leverage against the club.
И приняв твою помощь, я подставил тебя точно под их прицелы. And by accepting your help, I put you directly in their cross hairs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!