Примеры употребления "подсказал" в русском

<>
Переводы: все23 prompt10 hint5 другие переводы8
Тебе масс-спектрометр подсказал совать нос в мои семейные дела? The Mass Spectrometer told you to butt into my family business?
Любезный друг подсказал, что это место могло бы соответствовать всем требованиям. A helpful friend suggested this place might fit the bill.
Однако весь мой предшествующий опыт не подсказал мне, что за этим последует. None of my previous experience prepared me for what came next.
Компьютер на основе «больших данных» подсказал бы даже, что это оптимальное решение. Indeed, according to a computer crunching big data, this would be an optimal decision.
Смэш как бы подсказал мне эту тему, что, если мы оба не. Smash kinda had this point about how if we don't both.
Студенты хотели получить индикатор, который бы подсказал им, на каком этапе клетка находится. Graduate students wanted a way of telling which stage they were in.
Также мы нашли чек от его кредитной карты, который подсказал нам, что он купил его ровно за три дня до смерти. We also found a credit card receipt that told us he had bought it exactly three days before his death.
И даже если бы я не подсказал, что нужно искать, вы бы всё-же увидели лицо, потому что мы запрограммированы эволюцией, чтобы видеть лица. And if I didn't tell you what to look for, you'd still see the face, because we're programmed by evolution to see faces.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!