Примеры употребления "подсели" в русском

<>
Некоторые мои люди подсели, устраивают проблемы. Some of my men are getting hooked, creating incidents.
Рой и Рекс просто подсели к нам. Roy and Rex just happened to sit down with us.
Проблема была в том, что все подсели на это дерьмо. The problem was, everybody got hooked on the shit.
Ну, их двоих я знаю с колледжа, а с Вами, потому что Вы просто подсели за наш столик. Well, these two I know from college, and you I know from randomly sitting down at our table.
Стой, ты та девченка, которая подсела на таблетки и вылетела. Wait, you're that girl that got hooked on pills and then dropped out.
В общем, он на это подсел, а потом стал заниматься и другими вещами. So he got hooked on that, and then he started doing other things.
Правда, выросла доля больных, употребляющих суррогаты крепких напитков, а также тех, кто "подсел" на спиртосодержащие тонизирующие напитки вроде "Ягуара", тогда как лет десять назад преобладал именно "пивной" алкоголизм. Granted, there is an increased percentage of patients who consumed surrogates of hard liquors, as well as those who "got hooked" on alcohol-containing tonics such as "Jaguar", while ten years ago specifically "beer-based" alcoholism was dominant.
Вы что, подсели на аддерал? What, did you run out of Adderall?
Мы уже подсели на написание книг. Now we're sort of addicted to the book thing.
Мы подсели на прозак, ксанакс и бенадрил. We turn to our prozac, Our xanax and our benadryl.
И мы за этим проследим, но истинная проблема в том, Сара, что мальчики, похоже, подсели на какие-то крутые психоделики. And we'll certainly follow up on that, but I think the real issue here, Sera, is that the boys appear to be on some kind of extended psychedelic acid trip.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!