Примеры употребления "подружку" в русском

<>
Переводы: все161 girlfriend79 friend58 woman3 другие переводы21
Я убил свою бывшую подружку Бетани электродрелью. I killed Bethany, my old girlfriend, with a nail gun.
Заставили убить мою лучшую подружку. They made me kill my best friend.
И если главной целью секса – с точки зрения эволюции – является передача своих генов, то разумнее будет вступать в половые отношения с максимальным количеством женщин, независимо от того, насколько они похожи на подружку месяца с разворота последнего номера «Плейбоя». If the main goal of sex — evolutionarily speaking — is to pass along one’s genes, it would make more sense to have sex with as many women as possible, regardless of whether or not they looked like last month’s Playmate.
Ты узнал, что "Боб" пялит твою подружку? You find out "Bob" was drilling your girlfriend?
Смотри, я завел себе новую подружку. Look, I made a new friend.
Ага, тырил видеокамеры и обрюхатил свою глухую подружку. Yeah, stealing video cameras and knocking up your deaf girlfriend.
И вообще, как ещё можно найти себе подружку? Also, how do you expect To find yourself a lady friend?
Что, не такая ты умная, когда я пялю твою подружку, а? Not so clever now I'm humping your girlfriend, are you?
Да, я видела, как ты завел себе эту подружку, и это отвратительно! Yes, I've been watching you make your new friend, and it's disgusting!
Можешь захватить свою подружку я возьму с вас только 60 баксов. You bring that little girlfriend of yours and I'll only charge you 60 bucks.
Я - охочусь на зомби, и это просто счастливая случайность, что кто-то попытался убить твою подружку здесь. I'm a revenant hunter now, it's just a lucky coincidence that someone was trying to kill your friend here.
Система распознавания лиц засекла подружку Лэнса Мэллори Ходж на городских камерах наблюдения. Face recognition software picked up Lance's girlfriend Mallory Hodge on city surveillance video.
В итоге, я вышел на Мьян Сан, лучшую подружку девочки, с которой они играли каждый день после школы. So I finally found Myung Sung, her best friend that she used to play with after school every day.
Ты поручаешь мне заведомо проигрышное дело, и подружку, которой я понравлюсь не больше, чем ты. You're sticking me with a losing case, and a girlfriend who isn't gonna like me anymore than she likes you.
Когда дел на работе будет меньше, я отведу тебя в Детский мир, и мы купим для твоей Барби новую подружку. When things at work settle down a little bit, I will take you to the American girl store, and we will buy your doll Sally a new friend.
Она каким-то образом превратилась из школьницы из Коннектикута в подружку террориста, вовлечённого в заговор против Америки. Somehow she made the journey from Connecticut schoolgirl to terrorist's girlfriend involved in a plot against America.
Мы выпили пару бокалов, и ты настоял на том, чтобы подвезти меня до дома, и тогда мы и встретили нашу подружку. And we had a couple, and you insisted on giving me a lift home, at which point we passed our lady friend in there.
Я просто скажу им плохую новость так же, как бросил школьную подружку в первый день в Гарварде. I'll just give them the bad news like I dumped my high school girlfriend my first day at Harvard.
Он сказал, что заплатит мне больше, если я придушу одну его подружку, проститутку, потому что она слишком много знает. I also got to do his girlfriend cos she knows the score and she's out of control.
Ты злишься, потому что я слишком быстро стал успокаивать парня, который избивал свою подружку и сбил с ног тебя? You're mad because I reacted too quickly to a guy that beat up his girlfriend and knocked you off your feet?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!