Примеры употребления "подробные отчеты" в русском

<>
Переводы: все44 detailed report21 detailed account13 particular1 другие переводы9
Обе регулярно представляют подробные отчеты регулятивным органам. Both file detailed and frequent reports with government regulators.
Изменения в отчетности ЕС по НДС обеспечивают более подробные отчеты по номенклатурам, услугам и суммам вклада. Changes to EU sales list reporting provide more detailed reporting by item, service, or investment amounts.
В Управление и учет по проектам можно классифицировать прибыль и расходы по проекту, чтобы контролировать разноску в ГК и получать подробные отчеты и результаты анализа. In Project management and accounting, you can categorize revenue and expenses on projects to control posting to the general ledger, and for detailed reporting and analysis.
Когда технологические компании подали в суд на правительство с требованием деталей по запросам разведки, администрация Обамы пошла на компромисс, поддержав решение которое позволяет давать более подробные отчеты. When technology companies sued the government to release details about intelligence requests, the Obama administration compromised, supporting a settlement that allows for more detailed reporting.
Однако Группа считает, что требование о прямом характере потерь подтверждается представленными доказательствами, которые включают в себя подробные отчеты об оценке ущерба, свидетельские заявления и фотографии поврежденных объектов собственности. The Panel finds, however, that the directness requirement is established by the evidence, which included detailed damage assessment reports, witness statements and photographs of the damaged properties.
Затем продавец ценных бумаг, работавший на банк, красочно расписывал своим клиентам, что, мол, у них имеется статистический отдел, способный отслеживать ценные бумаги, которыми владеют клиенты, и он составляет подробные отчеты по каждой такой бумаге. Then the security salesmen for the bank would portray to their customers that they had a statistical department capable of surveying those customers' holdings and issuing to them a report on each security handled.
Сводные и подробные отчеты о сообщениях, которые соответствуют правилам обработки почтового потока, см. в статье Использование отчетов о защите почты в Office 365 для просмотра сведений об обнаруженных вредоносных программах, нежелательных сообщениях и сработавших правилах. For summary and detail reports about messages that matched mail flow rules, see Use mail protection reports in Office 365 to view data about malware, spam, and rule detections.
Кроме того, Департамент полевой поддержки напомнил всем миссиям о необходимости представлять заместителю Генерального секретаря, Департамент полевой поддержки, помощнику Генерального секретаря, Управление централизованного вспомогательного обслуживания, и начальнику Службы закупок для полевых операций подробные отчеты о закупках для удовлетворения основных потребностей в течение 30 дней после их осуществления. Additionally, the Department of Field Support reminded all missions to submit a report detailing the procurement of core requirements within 30 days of such activity to the Under-Secretary-General, Department of Field Support; the Assistant Secretary-General, Office of Central Support Services; and the Chief, Field Procurement Service.
Она также с удовлетворением отметила внедрение более неформальных и субстантивных процессов взаимодействия и практикумов в ходе организуемых два раза в год неофициальных встреч Агентства с представителями главных доноров и принимающих стран и отметила, что в настоящее время Агентство составляет подробные отчеты об этих и других встречах с заинтересованными сторонами. It also noted with satisfaction the introduction of more informal and substantive interaction processes and workshops at the Agency's biannual informal major donors and host countries meetings, and noted that the Agency is currently providing a thorough record of the proceedings of those and other stakeholders'meetings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!