Примеры употребления "подробной информации" в русском

<>
Переводы: все500 detailed information398 detail information1 другие переводы101
Установите флажок Подробности печати для включения подробной информации о книгах средств. Select the Detailed print check box to include detailed information about the asset books.
Для более подробной информации смотрите таблицы: тарифы маршрутов и тарифы SEC/TAF. For more detailed information please refer to the tables: routing fees and SEC/TAF fees.
Для получения более подробной информации, предлагаем вам самостоятельно обратиться в службу клиентов компании-контрагента. For more detailed information, we suggest that you contact the counterparty company’s support service.
Комитет обновил свой веб-сайт, являющийся источником подробной информации по всем вопросам, касающимся резолюции 1373 (2001). The Committee has updated its web site as a source of detailed information on all issues related to resolution 1373 (2001).
представление более подробной информации ведущим адвокатом при представлении просьбы о привлечении второго адвоката, референтов и следователей; The submission of more detailed information by lead counsel when requesting authorization of co-counsel, legal assistants and investigators;
Комитет обновил свой веб-сайт в качестве источника подробной информации по всем вопросам, касающимся резолюции 1373 (2001). The Committee has updated its web site as a source of detailed information on all issues related to resolution 1373 (2001).
Просмотр журнала — открыть форму Журнал документооборотов для просмотра подробной информации о каждом этапе workflow-процесса для табеля. View history – Open the Workflow history form to view detailed information about each stage of the workflow for a timesheet.
Более того, администрация еще не выполнила важную рекомендацию Комиссии о представлении подробной информации об определении должника/кредитора. Furthermore, the Administration had not yet implemented an important recommendation of the Board to provide detailed information about debtor/creditor identity.
Некоторые виды продукции можно установить, однако подробной информации об объемах производства, трудовых ресурсах и производимых отходах не имеется. Some of the products are identifiable, but detailed information on quantities produced, labour, and waste generated is not available.
Без подробной информации сложно составить исчерпывающий список государственных активов, не говоря уже о создании работоспособной и прозрачной системы надзора. Lack of detailed information makes it difficult to document the state’s full asset portfolio, let alone set up a workable and transparent system of oversight.
Статистический отдел Организационного департамента министерства юстиции подготовил статистические карточки с целью сбора дополнительной подробной информации относительно, в частности, расовой дискриминации. The Statistics Divisions in the Department for Organization of the Ministry of Justice has prepared statistical cards in order to collect additional detailed information concerning, among others, racial discrimination.
Комитет будет обновлять свой веб-сайт, который является источником подробной информации по всем вопросам, касающимся резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности. The Committee will update its web site as a source of detailed information on all issues related to Security Council resolution 1373 (2001).
В некоторых предыдущих примерах параметр LogLevel со значением Full используется для записи подробной информации о результатах, возвращаемых командлетом Search-Mailbox. In some of the previous examples, the LogLevel parameter, with the Full value is used to log detailed information about the results returned by the Search-Mailbox cmdlet.
Осуществляет ли правительство вашей страны повседневный сбор подробной информации о дорожно-транспортных происшествиях, в результате которых гибнут и получают ранения люди? Does your Government routinely collect detailed information about road traffic crashes that result in death or injury?
Европейский союз с нетерпением ожидает безотлагательного получения подробной информации о штатном расписании и других потребностях Подразделения, запрошенной в резолюции 62/70 Генеральной Ассамблеи. The European Union looks forward to receiving detailed information on the staffing and other requirements of the Unit without further delay, as requested in General Assembly resolution 62/70.
Поэтому сообщение клиентам подробной информации об объемах и типах сделок остается за кроссинговыми сетями, если они хотят это делать, или обязаны по контракту. Therefore, detailed information about the volumes and types of transactions is left to the crossing network to report to clients if they desire and are contractually obligated.
Кроме того, геномика обеспечивает нас более подробной информации о биоразнообразии и взаимодействии внутри экосистем, тем самым, содействуя разработке инновационных стратегий по защите окружающей среды. Moreover, by providing detailed information on biodiversity and the interactions within ecosystems, genomics is driving the development of innovative environmental-protection strategies.
Для получения подробной информации об используемых нами куки-файлах и о том, в каких целях мы их используем, перейдите на нашу страницу о куки-файлах. For detailed information on the cookies we use and the purposes for which we use them visit our Cookie page.
Он повторил просьбу Комитета относительно представления подробной информации о представительстве коренных народов в государственных органах на федеральном и провинциальном уровнях, в полиции, судебной системе и конгрессе. He reiterated the Committee's request for detailed information on the representation of indigenous people in the civil service at the federal and provincial levels, the police, the judicial system and Congress.
В этом контексте ориентированная на рабочую силу МССП является источником подробной информации о социальном аспекте экономики, в частности о поставщиках труда и их связи с денежными потоками. In this context, a labour-oriented SAM provides detailed information on the social aspect of the economy, in particular the providers of the labour input and their relations with the monetary flows.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!