Примеры употребления "подразумеваю" в русском

<>
Нет, я подразумеваю хозяйскую спальную. No I mean the master bedroom.
Под удаленностью я подразумеваю несколько вещей. Now, by remoteness, I mean two or three different kinds of things.
И я подразумеваю не больное горло. And I don't mean by a sore throat.
Под общим состоянием, я подразумеваю вашу трезвость. And with general condition I mean sobriety.
И под центром я подразумеваю мой офис. And by downtown, I mean my office.
Я подразумеваю, кто не любит салат амброзии? I mean, who doesn't love ambrosia salad?
Я подразумеваю, министр Дукат, что вы бы контролировали. I mean, Minister Ducat, you would have control.
Под подсвечником, конечно, я подразумеваю врождённую OTC недостаточность. By candlestick, of course, I mean inherited OTC deficiency.
Я подразумеваю, что все, что нам нужно - это взлететь. I mean, all we have to do is fly up.
Я подразумеваю, что понадобятся два человека, чтобы сбросить бомбы. I mean, it's gonna take two people to drop the bomb.
И под фразой "коричневый сахар", я конечно подразумеваю мою попку. And by "brown sugar," I, of course, mean my butt.
Под убийцами-психопатами я подразумеваю этих людей, такого рода людей. What I mean by psychopathic killer are these people, these types of people.
И под словом "встречался", я подразумеваю разовый секс без лишних разговоров. And and when I say "date," I mean I hung out with them once and I never talked to them again.
Я подразумеваю, все различные виды стульев дайте месту своего рода богемский виброфон. I mean, all the different kinds of chairs give the place a kind of bohemian vibe.
И под этим я не подразумеваю разговор, или что-то вроде беседы. And by which, I don't mean have a conversation, have a chinwag, a bit of a chat.
Говоря "рабочий стол", я подразумеваю не обычный стол, поверхность которого истёрта его "мышкой". And when I say desktop, I don't just mean the actual desk where his mouse has worn away the surface of the desk.
Дам вам пример того, что я подразумеваю под словом "безобидные, но табуированные сексуальные практики". Let me give you an example of what I mean by harmless but taboo sexual practice.
И под этим я подразумеваю не нечто абстрактное, я говорю об этом в прямом смысле слова. And I don't mean that in an abstract sense; I mean it rather literally.
На самом деле, наше изобретение - под "нашим" я подразумеваю млекопитающих - одним из самых больших наших изобретений была плацента. In fact, our invention - by "our" I mean we mammals - one of our big inventions was the placenta.
Под антиинтеллектуализмом я подразумеваю особую антинаучную перспективу, которая основана на надменном отношении к сторонникам науки и научным доказательствам. By anti-intellectualism, I mean especially an aggressively anti-scientific perspective, backed by disdain for those who adhere to science and evidence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!