Примеры употребления "подразделить" в русском

<>
Переводы: все24 subdivide14 section2 другие переводы8
Финансирование МСП частным сектором можно подразделить на внутренние и внешние механизмы финансирования. Private-sector financing for SMEs can be categorized into internal and external financing mechanisms.
Человеческий капитал (знания и навыки) можно подразделить на две широкие категории: базовые знания и навыки и передовые знания и навыки. Human capital (knowledge and skills) can be broadly categorized into two kinds: the baseline knowledge and skills, and advanced knowledge and skills.
Для этого было бы полезно подразделить эту позицию на: патенты, копирайты, промышленные процессы и проекты (включая коммерческие секреты) и прочее. It would therefore be useful if this item were broken down by type: Patents, Copyrights, Industrial processes and designs (including trade secrets) and Other.
Документы и архивы Международного уголовного трибунала по Руанде с учетом их характера можно подразделить на три следующие категории: административные, судебные и субстантивные. The nature of the International Criminal Tribunal for Rwanda records and archives can be grouped into three areas, including administrative, judicial and substantive.
Файлы «cookie», которые мы используем, могут меняться время от времени по мере обновления и улучшения Сервисов Facebook. Их можно подразделить на следующие категории. While the cookies that we use may change from time to time as we improve and update the Facebook Services, they generally fall into the below categories of use:
Кокс (позиция 071) можно было бы подразделить уже на втором уровне на кокс и полукокс (КПЕС 23.10.1) и каменноугольную смолу (КПЕС 23.10.2), соответственно. Coke (heading 071) could have been broken down at the second level into coke and semi-coke (CPA 23.10.1) and tars (CPA 23.10.2), respectively.
Твердые виды минерального топлива можно было бы подразделить уже на втором уровне на каменный уголь (КПЕС 10.10) и бурый уголь и торф (КПЕС 10.20 и 10.30), соответственно. Solid mineral fuels could have been broken down at the second level into hard coal (CPA 10.10) and lignite and peat (CPA 10.20 and 10.30), respectively.
Кроме того, группу, включающую песок, гравий, глину, шлак, прочие виды камня, грунта и минералов (позиция 034), можно было бы подразделить на песок и глину (КПЕС 14.2) и строительный камень и другие ископаемые материалы (КПЕС 14.1 и 14.5), соответственно. Similarly, sand, gravel, clay, slag, other stones, earth and minerals (heading 034) could have been broken down into sand and clay (CPA 14.2) and building stone and other mining and quarrying products (CPA 14.1 and 14.5), respectively.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!