Примеры употребления "подразделение" в русском с переводом "division"

<>
Новое подразделение группы складских аналитик New division of the inventory dimension group
Сектор Семы, подразделение перспективных исследований. I'm with Sector Seven, Advanced Research Division.
Как меняющиеся смогли проникнуть в Подразделение Планетарных Операций? How were the changelings able to infiltrate the Division of Planetary Operations?
Так что, Гоголь - это империя зла, а Подразделение решает исход боя. So gogol is the evil empire, And division saves the day.
Центральное технологическое подразделение предоставляет ресурсы для специальных проектов или в случае их нехватки. The central technology division supplies capacity for special projects or to compensate for shortages.
Например, если имеется 100 клиентов, подразделение 5 означает, что для каждого балла предусмотрено 20 клиентов. For example, if you have 100 customers, a division of 5 means that there are 20 customers for each score.
В поле Подразделение введите номер подразделения, которое следует отслеживать и закройте форму, чтобы сохранить изменения. In the Division field, enter the division number that you want to track, and then close the form to save your changes.
Квалификационное подразделение, Отдел сертификации и наград настоящим подтвеждает, что Антони А Филлипс достиг состояния клира. Qualifications Division, Department of Certifications and Awards does hereby certify that Anthony A Phillips has obtained the state of clear.
Чтобы добавить элемент в структуру иерархии, выполните двойной щелчок на элементах вкладок Аналитика и Подразделение. To add to the hierarchy structure, double-click the items on the Dimension and Division tabs.
Последний раз Кэндимен совершил похищение два года назад, до того, как тебя приняли в подразделение Грань. The candy man's last kidnapping was two years ago, before you joined Fringe division.
Например, значения финансовых аналитик для оборудования, используемого для обслуживания транспортных средств организации, включают центр затрат, отдел и подразделение. For example, the financial dimension values for the equipment that is used to maintain your organization’s vehicles include CostCenter, Division, and Department.
Десять цифровых файлов, не редактированных, связывающие бывшего Сенатора Мэдлин Пирс с секретным чёрным Опс юнитом, которое называется Подразделение. Ten digital files, unredacted, linking former Senator Madeline Pierce to a secret black Ops unit called Division.
Когда компания Tigar продала свое подразделение по производству шин французской компании Michelin, все вырученные средства она вложила в новые предприятия. When Tigar sold its tire division to France’s Michelin, it invested the entire proceeds in new businesses.
Оперативное подразделение Отдела образования осуществляет надзор за деятельностью всех начальных и средних школ на Мальте и Гоцо, за исключением спецшкол. The Operations Department of the Education Division supervises all primary and secondary schools in Malta and Gozo with the exception of special education schools.
Соединенные Штаты испытали первое потрясение, – сопровождаемое жалобами от американского Конгресса, – когда китайская компьютерная компания Lenovo Group купила подразделение персональных компьютеров IBM. The United States received its first shock – followed by complaints from the US Congress – when the Chinese computer company Lenovo Group purchasing IBM’s personal computer division.
В отделе имеется телевизионное подразделение, которое выпускает телевизионные программы и документальные фильмы по национальным, социальным и культурным вопросам, а также обеспечивает освещение деятельности правительства. The Division has a television unit which produces television programmes and documentaries on national, social and cultural issues, and provides coverage of government activities.
В нем отмечается также, что подразделение провело три ревизии (контрольные пункты Управления лесного хозяйства, «Бонг Майнс Пир» и отдел счетов/общего обслуживания), однако других подробностей не приводится. It also notes that the Unit had conducted three audits (FDA checkpoints, Bong Mines Pier and Accounts/General Services Division) but without giving any further details.
В период кризиса в Восточном Тиморе чрезвычайными операциями руководила Специальная служба операций по оказанию помощи (ССОП), небольшое подразделение Отдела операций на местах (ООМ) Департамента технического сотрудничества (ДТС). During the East Timor crisis, emergency response was handled by the FAO Special Relief Operations Service (TCOR), a small unit in the Field Operations Division (TCO) of the Technical Cooperation Department (TC).
До 2003 года в министерстве иностранных дел Индии было лишь одно Африканское подразделение; сегодня их три: Западная и Центральная Африка, Восточная и Южная Африка и Западная Азия и Северная Африка. Until 2003, the Indian Foreign Ministry had a single Africa division; it now has three: West and Central Africa, East and Southern Africa, and West Asia and North Africa.
Кроме того, на веб-сайте Центра по исследованиям в области управления и политики (подразделение секретариата кабинета министров) имеются ссылки на целый ряд предпринимаемых в настоящее время инициатив в области политики. Additionally, the Centre for Management and Policy Studies (a division of the Cabinet Office) web site provides links to a range of policy initiatives currently under way.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!