Примеры употребления "подпишете" в русском с переводом "sign"

<>
Вам следует внимательно проверить контракт, перед тем, как вы его подпишете. You'd better examine the contract carefully before signing.
И я надеялся, что вы подпишете этот документ об освобождении, миссис Хобарт. So I was hoping you would sign this release paper, Mrs. Hobart.
Теперь, если вы подпишете соглашение, я передам его своему боссу, и мы начнем оформление. Now, if you could just sign this letter of intend, I'll bring this back to my boss, and we can get this in motion.
И вы можете сделать то же самое, если подпишете контракт с кем-нибудь, кто доведет шоу до синдикации. All of you can do that as well If you go out there and sign someone who can syndicate a goddamned show.
После того, как вы подпишете его, мы на этот же день назначим встречу, где вы сможете увидеться с представителем Полицейского Департамента, и назвать ему имя вашего сообщника. After you've signed it, we'll schedule an appointment for this afternoon, so you can meet with the D A and tell him the name of your accomplice.
(Я уже подписал этот документ). (I signed earlier this year.)
Мэр Вест сегодня подписал законопроект. In local news, Mayor West signed a bill today.
Этой ручкой он подписал документ. This is the pen that he signed the document with.
Я подписал бумаги об экстрадиции. I signed the extradition papers.
Сейчас, Флеш уже подписал это. Now, Flash signed this already.
Сегодня я подписала арендный договор. I signed the lease today.
Вы подписали отчёты о расходах? Have you signed the expense reports yet?
Арендный договор подписан холдинговой компанией. A holding company signed the lease.
- Контракт был подписан в Шире. The contract was signed in the Shire.
Королевское помилование, подписанное Робертом Баратеоном. A royal pardon signed by Robert Baratheon.
Она принесла мне подписанную афишу. She brought me a signed playbill.
Требовать подписанные сообщения S/MIME Require signed S/MIME messages
Требовать подписанный алгоритм S/MIME Require signed S/MIME algorithm
Оно подписано и скреплено печатью. Signed and sealed.
Всё уже подписано, скреплено печатью. It's all signed, sealed confession.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!