Примеры употребления "подписями" в русском

<>
Переводы: все1160 signature923 caption151 sign70 byline8 другие переводы8
Гистограмма с накоплением с подписями осей Clustered column chart with axis labels
Сводная диаграмма с подписями, указывающими на элементы "Кнопки полей" и "Работа с диаграммами" PivotChart with labels pointing to Field Buttons and Chart Tools
Чтобы всегда сохранять все сообщения с цифровой подписью, установите флажок Не перемещать сообщения с цифровыми подписями. To always keep any message that is digitally signed, select the Don’t move digitally-signed messages check box.
Мы не увидели этих способностей у младенцев из группы, получившей книги с общими подписями, и детьми из третьей группы. We didn’t see these effects for infants in the comparison group or for infants who received books with generic labels.
Все подписи, не совпадающие с подписями в других исходных областях, приведут к появлению дополнительных строк или столбцов в консолидированных данных. Any labels that don't match up with labels in the other source areas result in separate rows or columns in the consolidation.
Вест (West) отошел от сценария, предложенного для него и его соведущего, актера Майка Майерса (Mike Myers), высказав комментарий по поводу недавнего скандала с предвзятыми подписями под фотографиями белых и чернокожих жертв урагана: "То, как нас изображают в СМИ – отвратительно." "West first deviated from the script he and comedian Mike Myers were using by commenting on the recent uproar over differently captioned photos for black and white people in the aftermath of the hurricane: ""I hate the way they portray us in the media."
Совет принял новый формат предварительной проверки заявок, а также новые формуляры заявок, требующие от заявителей, впервые подающих заявки в Фонд, предоставлять дополнительные документы, в том числе: свидетельство о регистрации организации; устав организации; копии банковских документов с подписями учредителей организации; копии банковских ведомостей за шесть месяцев; два рекомендательных письма; и свидетельства о наличии других источников финансирования. The Board adopted a new format for the pre-screening of applications, as well as new application forms requesting applicants applying for the first time to the Fund to provide additional documents including: a registration certificate of the organization; statute of the organization; copy of bank records indicating signatories for the organization; copies of six months of bank statements; two letters of recommendation; and evidence of other sources of funding.
Совет рассмотрел этот вопрос и принял новый формат предварительной проверки заявок, а также новые формуляры заявок, требующие от заявителей, впервые подающих заявки в Фонд, предоставлять дополнительные документы, в том числе: свидетельство о регистрации организации; устав организации; копии банковских документов с подписями учредителей организации; копии банковских ведомостей за шесть месяцев; два рекомендательных письма; и свидетельства о наличии других источников финансирования. The Board revised and adopted a new format for the pre-screening of applications as well as new application forms requesting applicants applying for the first time to the Fund to provide additional documents including: a registration certificate of the organization; statute of the organization; copy of bank records indicating signatories for the organization; copies of six months'bank statements; two letters of recommendation; and evidence of other sources of funding.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!