Примеры употребления "подписан" в русском

<>
Переводы: все3110 sign2948 subscribe118 другие переводы44
Я подписан на еженедельный журнал. I'm a subscriber for a weekly journal.
У Ли Хён Су подписан контракт. Let Hyun Soo have a contract.
Акт приемки был подписан 26 июля 1986 года. The completion certificate was issued on 26 July 1986.
Акт окончательной приемки был подписан 11 ноября 1996 года. The completion certificate was issued on 11 November 1996.
9 октября 1990 года был подписан акт окончательной приемки. The final acceptance certificate was issued on 9 October 1990.
Акт окончательной приемки был подписан 12 ноября 1988 года. The final acceptance certificate was issued on 12 November 1988.
Акт окончательной приемки был подписан 21 мая 1990 года. The final acceptance certificate was issued on 21 May 1990.
Не забывай, на чьё имя подписан договор об аренде. Don't forget whose name is on the lease.
Если читатель уже подписан на Страницу, кнопка «Нравится» не отображается. When the reader already follows the Page, the Like button does not appear.
Я ждал, чтобы сказать Вам, что мой договор аренды подписан. I was waiting to tell you Until the board approved my sublet tomorrow.
Примечание: Если документ все еще не подписан, появится панель сообщений Подписи. Note: If the document remains unsigned, the Signatures Message Bar appears.
Акт окончательной приемки был подписан Государственной организацией 7 июля 1982 года. The State Organisation issued the final acceptance certificate on 7 July 1982.
" Тоуэлл " представила акт окончательной приемки, который был подписан в ноябре 1988 года. Towell submitted a final acceptance certificate which was issued in November 1988.
По умолчанию в разделе Подписки публикуется весь контент автора, на которого подписан пользователь. Every video that you publish as a creator is shown in your subscribers' Subscriptions feeds by default.
Договор об аренде помещений в здании компании " Крайслер " подписан на три пятилетних срока. The lease for space in the Chrysler building is for three five-year terms.
Многим, если не всем, придётся подчиниться договору о мире, который рано или поздно будет подписан. Most, if not all, of them will have to come down in the ultimate compromise that will emerge someday.
Предварительный акт приемки был подписан 30 декабря 1985 года, а акт окончательной приемки- 18 января 1988 года. The preliminary completion certificate was issued on 30 December 1985 and the final completion certificate on 18 January 1988.
Акт приемки был подписан 8 сентября 1985 года, а датой его вступления в силу являлось 28 июня 1985 года. The certificate of completion was issued on 8 September 1985 with effect from 28 June 1985.
В начале 1987 года компания завершила работы на Шамийском проекте, и 26 января 1987 года был подписан акт окончательной приемки. Krupp completed the work on the Shamia Project in early 1987, and a final acceptance certificate was issued on 26 January 1987.
В августе 1985 года компания завершила работы на Захском проекте, и 18 августа 1985 года был подписан акт окончательной приемки. Krupp completed the work on the Zakho Project in August 1985, and a final acceptance certificate was issued on 18 August 1985.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!