Примеры употребления "подписал" в русском

<>
Переводы: все3104 sign2948 subscribe118 другие переводы38
(Я уже подписал этот документ). (I signed earlier this year.)
В частности, он признает, что Судан усовершенствовал законодательство и подписал большинство международных конвенций по правам человека, а также создал в рамках такого законодательства механизмы для обеспечения их применения на своей территории. In particular, he recognizes that the Sudan has adopted better legislation and subscribed to most of the international human rights conventions, and has created, through such legislation, machinery designed to ensure their application in its territory.
Мэр Вест сегодня подписал законопроект. In local news, Mayor West signed a bill today.
Этой ручкой он подписал документ. This is the pen that he signed the document with.
Я подписал бумаги об экстрадиции. I signed the extradition papers.
Сейчас, Флеш уже подписал это. Now, Flash signed this already.
Я подписал ее брачный контракт вчера. I signed her prenup yesterday.
Ручку, которой я подписал Женевский договор. The fountain pen with which I signed the Treaty of Geneva.
Мы хотим, чтобы он подписал заявление. We want him to sign the statement.
Ты не подписал бумаги на перевод. You didn't sign your transfer papers.
Он уже подписал против тебя бумаги. He already signed the deed over to you.
Вы хотите, чтобы я подписал свои показания? Do you want me to sign my statement?
Продавец не подписал ни один из документов. The seller never signed one of the documents.
Я подписал договор под залог моего дома. I signed the deed to my house over to him.
И он подписал свои показания об этом. And he signed a statement to that.
Я только что подписал договор об аренде. I just signed the lease.
Он подписал все документы одним из своих псевдонимов. He signed all the documents with one of his covers.
Просто ждём дежурного врача, чтобы он подписал выписку. Just waiting for the on-call doctor to sign off on him.
Китай подписал военные соглашения с многими странами региона. China has signed military agreements with many countries in the region.
те, кто подписал петицию протеста, были вскоре уволены. those who signed a petition of protest were fired not long after.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!