Примеры употребления "подписали" в русском с переводом "sign"

<>
Вы подписали отчёты о расходах? Have you signed the expense reports yet?
Вы подписали добрачное соглашение, миссис Чайлдс. You signed a prenuptial agreement, Mrs. Childs.
А контрольную работу тебе родители подписали? Got your test papers signed?
К сожаленью, вы подписали брачный контракт. Unfortunately, you have signed a prenuptial agreement.
Утром мы подписали договор об аренде. We signed a lease this morning.
Мы еще не подписали ее отступные. We haven't signed her exit package.
Вы только что подписали книгу записей. You just signed the blotter.
Подписали его также многие ведущие ученые мира. Many of the world's leading scientists signed, too.
США, Советский Союз и Великобритания подписали ДНЯО. The US, the Soviet Union, and Britain signed the NPT.
Я напоминаю также, что Вы подписали показания. I remind you that you also signed a statement.
И мы знаем, что вы подписали брачный контракт. And we know that you signed a prenuptial agreement.
Мы оба подписали брачные контракты, предусматривающие последствия измены. We both signed prenups that contain infidelity clauses.
В действительности многие государства подписали заявления о несогласии. Actually, many States had signed statements of disassociation.
Только 10% взрослого мужского населения подписали эту бумагу. Only 10 percent of the adult male population signed.
Чтобы вы подписали его бумаги о допуске для работы. That you sign his work release papers.
Позднее мы подписали ряд соглашений и меморандумов о понимании. Later we signed a number of agreements and memorandums of understanding.
И после выздоровления вы подписали контракт с "Шепотом купидона"? And after you recovered, you signed with cupid's whisper?
Нет никакой опасности, пока Вы не подписали протокол допроса. There is no danger as long as you didn't sign a statement.
Закрыто, мне просто нужно, чтобы вы подписали свое заявление. It is, I just need you to sign your statement.
Если бы вы подписали это заявление, что платы не было. If you could sign this statement that there was no payment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!