Примеры употребления "подписавшимся" в русском с переводом "sign"

<>
Подпишитесь и поставьте печать, пошляк! Sign and seal, vulgar!
Сертификат подписывается приложением, которое его создает. The certificate is signed by the application that created it.
Она подписывалась на избиения и групповуху? Did she sign up for a gangbang and a beatdown?
Просто перечеркните это и подпишитесь снова. Just cross it out and sign again.
Но ты подписалась, и это законные документы. But you signed it, and these are legal documents.
Но, как лох, я на это подписался. But like a mug I've signed up for it.
Дай ему подписаться и поставить дату внизу. Just get him to sign and date at the bottom.
Я не подписывался на участие в гонках! I didn't sign up for no goddamned car chase!
Подпишитесь на пунктирной линии, товарищ по комнате! Sign on the dotted line, roomie!
По закону вы должны подписаться, что получили уведомление. By law, you must sign to acknowledge receipt.
Он подписывается Чрезвычайным Послом, но отчитывается непосредственно Гитлеру. He signs himself Ambassador Extraordinary, but he answers directly to Hitler.
Вы подписались и разместили $ 17 000 посредством кредитной карты. You signed up and deposited $17,000 via credit card.
Вы подписались и разместили $ 10 000 посредством кредитной карты: You signed up and deposited $10,000 via credit card:
Наконец, в прошлом году мир подписался завершить эту работу. And last year, the world signed up to finish the job.
Если человек подписался на определенные предупреждения, уважайте его предпочтения. If people signed up for a specific alert, honor their preferences.
Это не я подписался участвовать в публичном доме на телевидении. I'm not the one who signed up to a whorehouse on the telly.
И Оливер собирается подписаться на этот "летний лагерь для скаутов"? And Oliver's about to sign up for this summer internment camp?
И я буду счастлив подписаться в ней именем любого художника. And I'm happy to sign it for you with any name of any artist.
В конце восемнадцатого века паспорта американцам обычно подписывались президентом США. In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
50 компаний подписались, 200 продуктов выпустилось собрав 100 милионов на продажах. 50 companies signed up, 200 products came out, generated 100 million in sales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!