Примеры употребления "подойдёт" в русском

<>
Переводы: все181 approach84 suit14 be suitable2 will do1 другие переводы80
Этот хорошо подойдёт к гостиной. This one has a nice family room.
Обычная камера здесь не подойдёт. You can't use regular cameras.
Пьер, номер-люкс идеально подойдёт. Pierre, a suite would be perfect.
Газовый ключ подойдёт, мистер Дилейни. Plumbing wrench it is, Mr. Delaney.
Вряд ли твой ключ подойдёт. I don't think your key is gonna fit in that lock.
Кислый огурец вам очень подойдёт. You might like the sour pickles.
Ладно, посмотрим, может, код Компании подойдёт. Alright, let's see if the default company code works.
И когда надзиратель подойдёт, откроет дверь. And when the warder runs in, opens the door.
10 миллионов в бриллиантах, вполне подойдёт. 10 million in loose stones, that's pretty big.
Надеюсь, один из этих ключей подойдёт. Hopefully, one of these keys will open it up.
Любая книга подойдёт, если только она интересная. Any book will do as long as it is interesting.
Мы решили, что эта история нам подойдёт. We thought this was a good story.
Но светлый цвет, наверно, подойдёт лучше всего. But a light color would probably be best.
Я вдова, поэтому белый мне не подойдёт. I am a widow, therefore white shall not be my color on the day.
Поэтому, с точки зрения концепции, это всегда подойдёт. So it will always fit together, conceptually, of course.
Единственное, что подойдёт мне здесь это вечернее платье. The only piece fitting in here here is my long evening dress.
Я подумал, что она подойдёт к цвету твоих волос. I thought it'd go great with your hair colour.
Он и близко ко мне не подойдёт в этой рубашке. He is not coming anywhere near me in that shirt.
Я никогда не думал, что оранжевая униформа так мне подойдёт. I never knew orange safety gear would be so flattering.
Я подыскивала подходящий медицинский термин, но оружейный псих тоже подойдёт. I was thinking something more clinical, but gun nut works.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!