Примеры употребления "подозрительных" в русском с переводом "suspicious"

<>
Сообщения о подозрительных операциях (СПО) Suspicious Transaction Reports (STR)
Как просмотреть данные о подозрительных действиях Check for suspicious account activity
Отзовите права доступа всех подозрительных сторонних приложений. Revoke access to any suspicious third-party apps
Узнайте, что делать при получении подозрительных писем. Learn what to do if you receive suspicious emails.
Проверьте, нет ли в истории входов подозрительных входов. Check your login history for suspicious logins
Ниже приведены два примера поиска подозрительных сообщений электронной почты. Here are two examples of queries to find suspicious email messages.
Вот пример значений, которые можно найти в подозрительных сообщениях: Here's an example of the values that you might find in a suspicious messages:
И мы обнаружили тело погибшего при подозрительных обстоятельствах, сэр. And we found the body under suspicious circumstances, sir.
В Outlook метка PCL используется для блокирования содержимого подозрительных сообщений. Outlook uses the PCL stamp to block the content of suspicious messages.
Но дело в том, что Алма исчезла при очень подозрительных обстоятельствах. The point is, Alma disappeared under very suspicious circumstances.
Множество обосновавшихся в этих местах корреспондентов было убито при подозрительных обстоятельствах. Many locally-based correspondents were killed in suspicious circumstances.
Совет по расследованию финансовых преступлений установил новый вид подозрительных операций (вид 20). The Financial Crimes Investigation Board determined a new suspicious transaction type (type 20).
Отправить копию всех подозрительных почтовых сообщений на следующий почтовый адрес или почтовые адреса. Send a copy of all suspicious outbound email messages to the following email address or addresses.
Представьте информацию о действующих законодательных положениях и процедурах для отслеживания подозрительных финансовых операций. Please outline the legislative provisions and procedures in Chile for the monitoring of suspicious financial transactions.
Сестра Хаджиева, журналистка Огульсапар Мурадова, умерла в тюрьме несколько недель спустя при подозрительных обстоятельствах. Hadjiev’s sister, the journalist Olgusapar Muradova, died in prison several weeks later, under suspicious circumstances.
Он представляет собой временное место хранения для подозрительных сообщений, где их может проверить администратор. Spam quarantine provides a temporary storage location for suspicious messages so an administrator can review the messages.
Вы можете узнать больше о подозрительных эл. письмах и о том, как избегать мошенников. You can learn more about suspicious emails and how to avoid scams.
Сестра Хаджиева, журналистка Огулзапар Мурадова, умерла в тюрьме несколько недель спустя при подозрительных обстоятельствах. Hadjiev's sister, the journalist Olgusapar Muradova, died in prison several weeks later, under suspicious circumstances.
СФР получила 275 сообщений о подозрительных сделках, в результате чего было начато 236 оперативных дел. FIA received 275 suspicious transaction reports, which resulted in the opening of 236 operational case files.
Продолжавшееся целый год судебное разбирательство было отмечено целым рядом подозрительных событий, игравших на руку Винате. The yearlong court proceedings were marked by a series of suspicious developments, all favoring Winata.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!