Примеры употребления "подозреваются" в русском

<>
Переводы: все90 suspect81 другие переводы9
Безопасный просмотр. Google составляет список сайтов, которые подозреваются в фишинге и распространении вредоносного ПО. Google Safe Browsing: To protect you from dangerous websites, Google maintains a list of websites that might put you at risk for malware or phishing.
Национальная полиция, получая поддержку от МООНСГ, активизировала усилия по задержанию лиц, которые подозреваются в уголовной деятельности. The national police, with the support of MINUSTAH, intensified efforts to apprehend individuals wanted for alleged involvement in criminal activities.
Вопрос. Как настроить службу для блокирования определенных исполняемых файлов (например, *.exe), которые подозреваются на наличие вредоносного ПО? Q. How can I configure the service to block specific executable files (such as *.exe) that I fear may contain malware?
Кроме того, некоторые домены в Интернете подозреваются в том, что с них рассылают спам, поэтому на них кнопка «Подтвердить» будет отображаться чаще. Additionally certain domains on the internet are more likely to contain spam, so will see the confirm step more often.
И теперь ты хочешь, чтобы я обвинил их, и люди услышат их имена только тогда, когда они подозреваются в чем-то плохом. And now you want to blame them and hold them up to everybody so that the only time people do get to know their names is because you think they did something wrong.
Большое число правительственных чиновников, в том числе члены семьи самого президента Хамида Карзая подозреваются в торговле наркотиками, древесиной, драгоценными камнями и другими незаконными товарами. A large number of government officials, including members of President Hamid Karzai's own family, are alleged to be involved in trafficking narcotics, timber, gems, and other illicit goods.
Он разыскивается на основании ордера на арест, выданного следственным судьей Константины в рамках следствия по делам 23 лиц, которые, как и г-н Сакер, подозреваются в принадлежности к террористической группе. He is wanted in connection with an arrest warrant issued by the investigating magistrate of Constantine, in an investigation against 23 persons, including Mr. Saker, who all allegedly belong to a terrorist group.
Федеральный прокурор начал расследование деятельности организации «Нада менеджмент» в октябре 2001 года и через месяц заморозил ее активы, заявив, что фирма и два ее директора, Юсеф Нада и Али Галеб Химмат, подозреваются в поддержке преступной организации, причастной к атакам 11 сентября. The federal prosecutor opened an investigation into Nada Management in October 2001 and froze its assets the following month, saying the firm and its two directors, Youssef Nada and Ali Ghaleb Himmat, were under suspicion of support of a criminal organization linked to the September 11 attacks.
Пока что 14 человек, включая девять бывших и нынешних топ-менеджеров ФИФА (но не Блаттер), подозреваются в совершении целой серии преступлений мошеннического и коррупционного характера в США, где прокуратура обвиняет их, среди прочего, в присвоении $150 млн в виде взяток и откатов. So far, 14 men, including nine current or former FIFA executives (but not Blatter), have been charged with a range of fraud and corruption offenses in the United States, where prosecutors accuse them, among other things, of pocketing $150 million in bribes and kickbacks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!