Примеры употребления "подобранного" в русском

<>
Переводы: все91 pick up54 choose17 select17 другие переводы3
С помощью специально подобранного содержания и методики обучения даже заведения, не располагающие такими ресурсами, как частные школы, могут предоставлять индивидуальное обучение. With tailored content and instruction, even classrooms without private-school resources can provide individual learning.
Все это осуществляется на основании тщательно подобранного опыта, как технического, так и социологического, передачи экспертных медицинских рекомендаций с использованием возможностей телекоммуникации через спутниковую связь. All this comes from carefully acquired experience – technical and sociological – with delivering expert medical advice through teleconference facilities, aided by satellite links.
Сейчас, в то время как КМТ проводит свой 16 Конгресс Партии, другая группа недовольных членов КМТ сплачивается вокруг бывшего президента страны и бывшего председателя КМТ Ли Тенг-хви, который дал понять, что он поддерживает своего преемника на должности президента больше, чем своего тщательно подобранного преемника на должности лидера партии! Now, as the KMT holds its 16th Party Congress, yet another group of disaffected KMT members is rallying around former president and former KMT Chairman Lee Teng-hui who has indicated he supports his successor as president more than he supports his hand-picked successor as party leader!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!