Примеры употребления "подняться с постели" в русском

<>
Он очень болен и не может подняться с постели. He is very ill and cannot leave his bed.
Только музыка может заставить вас подняться с постели и начать двигаться, даже если вам этого не хочется. Music is the only thing that can make you want to wake up your bed and shake your leg, without even wanting to do it.
И если разобраться, что за собой влечет пренебрежение здоровьем, смерть — уже не единственный страх, заставляющий подняться с постели. And when you look more deeply at what ill-health brings, it’s not just death that makes the strongest case for getting out of bed.
Подняться с подвала на 12 этаж занимает 32 секунды. It takes 32 seconds to get from the basement to the 12th floor.
Потому, что если посмотреть ей в глаза, ты никогда не вылезешь утром с постели». Because if you face the facts, you’ll never get out of bed in the morning.”
Или один из них смог найти достаточно сил, чтобы заставить себя подняться с пола и уйти, оставив нас двоих здесь, чтобы ответить на очень важный вопрос. Wondering if they were carried out, or maybe if one of them managed to find enough strength to push themselves up off the floor and walk out, leaving the two of us standing here to answer the all-important question.
Дебейки провел в больнице три месяца, будучи не в состоянии говорить или принимать пищу большую часть этого времени, не говоря уже о том, чтобы вставать с постели, читать или общаться с другими. DeBakey spent three months in the hospital, much of the time unable to speak or eat, let alone leave his bed, read, or interact with others.
Федеральная резервная система, призванная эффективно поддерживать стабильность цен, скорее всего, поднимет процентные ставки, вместо того чтобы позволить годовым темпам инфляции подняться с 3% до 6%. A Federal Reserve committed to effective price stability will likely raise interest rates rather than allow any year’s inflation rate to jump from 3% to 6%.
Каждое утро ты встаешь с постели, ставишь обе ноги на пол и поднимаешься. Every morning, you get out of bed, put two feet on the ground, and stand up.
Я встал с постели. I was getting up from the bed.
Видимо, ты встал с постели и пришёл в бар. Apparently you got out of bed and showed up at the bar.
Я к нему зашёл, а его мама сказала, что он даже с постели не вставал. I called round, but his mammy said he's not even got out of bed.
Может что-то случилось, и она не может встать с постели. Maybe she's just having a hard time getting out of bed.
Иногда он не встает с постели в течение нескольких дней. Sometimes he doesn't get up from bed for days.
Она очень редко вставала с постели, потому что не могла. She seldom left her bed because she couldn't.
Вы должны встать с постели. You got to get up out of bed.
А ведь сегодня я встал с постели в плохом настроении. I was depressed when I got up this morning.
Она может никогда не встанет с постели. She might never leave the bed.
Квинт, почему ты встал с постели? Quintus why are you from bed?
Бодро встанешь с постели выключишь радио. You'll get out of bed with energy and turn down the radio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!