Примеры употребления "подложить" в русском

<>
Переводы: все16 lay2 другие переводы14
Жалко, что нельзя подложить одеяло. I don't suppose we can lay down a blanket.
Убийца что-то подложил под тело. The killer laid something under the body.
Твоей работой было подложить бомбы в квартиру и разведать обстановку на сортировке жд. Your job was to plant the bombs at the apartment and scout out the rail yard.
Хиллер может подложить нам свинью. Hillier might have compromised us.
Мог бы подложить серьезную свинью. He could have screwed us.
Я могу подложить несколько салфеток в носки. I can put some Kleenex in the toes of the shoes.
Это называется "подложить свинью", я верно говорю? This is called dirty trick, Am I right?
Я не хотел подложить свинью своему лучшему другу. I never, ever wanted to root against my best friend.
Это надо подложить за спину, когда ведешь машину. It's to put behind your back when you drive.
Вот конверт, который я изъял, который пытался подложить Стиллман. Here's the envelope I retrieved from cline, the one Stillman planted.
Кто-то, кто мог легко подстрелить вас, и подложить пистолет Диего. Someone who could have easily shot you and planted the gun on Diego.
Просто подложить это под контракт, где должна быть подпись Стиви, и всего лишь обвести сверху. Just place this under the contract where Stevie's signature should be, and just trace it over.
Как только мисс Бланшард посадят в тюрьму, вы сможете подложить один из своих чудесных ключиков в её камеру. Now once Ms. Blanchard has been incarcerated, you can plant one of your lovely skeleton keys in her cell.
В Переговорный Зал, чтобы добраться до ноутбука Михаила, а вместо него, подложить в сейф другой ноутбук, содержащий менее секретные документы СВР. Conversation Hall, retrieve Mikhail's laptop, and then place another laptop inside the vault containing SVR documents of a low classification level.
Больше всего мне понравился вот этот риск: кто-то может скачать мою последовательность, пойти в лабораторию, синтезировать мою поддельную ДНК и подложить её на место преступления. The one I liked the best is, someone could download my sequence, go back to the lab, synthesize some fake Ellen DNA, and plant it at a crime scene.
Вам нельзя было рисковать тем, что Тереза проснётся от запаха дыма, если подложить сигарету слишком близко к её лицу, и на постели вы положили её в ногах, посчитав, что огонь уничтожит все улики. You couldn't risk Therese waking up and smelling the smoke by placing the cigarettes too close to her face, so you placed it at the foot of the bed, assuming that any evidence would be destroyed in the fire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!