Примеры употребления "подкрепляющее кольцо" в русском

<>
Я уговорила моего парня купить мне кольцо. I talked my boyfriend into buying me a ring.
В США ведутся напряжённые политические дебаты по вопросу изменения климата, однако во всём мире наука считается нейтральной. Зачастую это позволяет налаживать двустороннее и многостороннее сотрудничество, дополняющее (и подкрепляющее) дипломатические отношения. Notwithstanding the intense political debate in the US over climate change, science is upheld globally as a neutral endeavor, and often provides an opportunity for bilateral and multilateral cooperation that complements – and strengthens – diplomatic relationships.
Он надел на палец Мэри кольцо. He put the ring on Mary's finger.
Для простоты в этом примере мы удалим подкрепляющее свидетельство и добавим ключевые слова в правило номера кредитной карты. For this example, we’ll keep it simple and only remove corroborative evidence and add keywords to the Credit Card Number rule.
Это кольцо является волшебным. Она дает своему владельцу великую силу. This ring is a magic item that gives great power to its user.
Вам может потребоваться подкрепляющее свидетельство, но с другими или дополнительными ключевыми словами. Также вы можете изменить область поиска этого свидетельства. You might want to require corroborative evidence but want different or additional keywords, and perhaps you want to change where to look for that evidence.
Она не хочет, чтобы он покупал дорогое обручальное кольцо. She doesn't want him to buy an expensive engagement ring.
Это полезно при создании типа конфиденциальных данных, который возвращает высокую вероятность, если найдено подкрепляющее свидетельство, и низкий уровень вероятности, если свидетельств мало или они не найдены. This is useful when creating a sensitive information type that returns a high confidence if corroborative evidence is found and a lower confidence if little or no corroborative evidence is found.
Он повернул кольцо на велосипедном замке. He turned the dial on the bicycle lock.
Для этого потребуется удалить часть XML, которая ищет подкрепляющее свидетельство. To do this, you need to remove the part of the XML that looks for corroborative evidence.
Это красивое кольцо. That's a nice ring.
Если мы нашли что-то похожее на шаблон номера кредитной карты, в patternsProximity — области возле этого номера — мы будем искать подкрепляющее свидетельство. When we find what looks like a credit card number pattern, patternsProximity is the proximity around that number where we’ll look for corroborative evidence.
В частности, кольцо эндоморфизмов модуля M является коммутативным локальным кольцом. In particular, the endomorphism ring of M is a commutative local ring.
Цель второго предложения рекомендации 16- обеспечить, чтобы в случае, когда подкрепляющее право, согласно регулирующему его законодательству, может быть передано только путем отдельного акта передачи, отдельный акт требовался и для создания обеспечительного права в таком подкрепляющем праве. The second sentence of recommendation 16 is intended to ensure that, if the supporting right is transferable, under the law governing it, only by way of a separate act of transfer, a separate act is required for the creation of a security right in that supporting right.
Оно показывает кольцо из черных дыр, удаленное на 430 миллионов световых лет от Земли. It shows a ring of black holes, 430 million light years away from the Earth.
Эксперименты на животных показали, что дронабинол, как и другие наркотики, являющиеся предметом злоупотребления, оказывает подкрепляющее действие. Animal studies have demonstrated that, like other drugs of abuse, dronabinol acts as a drug reinforcer.
Похожее на пончик кольцо состоит из материала, который звезда выбросила в процессе умирания. The donut-shaped ring consists of material, ejected by the star in the process of dying.
Ее мандат был продлен до февраля 2002 года, с тем чтобы можно было учесть любое новое подкрепляющее свидетельство, которое группа посла Кассема может представить судье Портеру в рамках сотрудничества. Its mandate has been extended to February 2002 to allow for any new corroborative evidence that Ambassador Kassem's team may be able to share with Justice Porter.
В ломбарде в торговом центре Бендемир в Сингапуре Джанани Амиртхалинга закладывает золотой браслет, кольцо и серьги, чтобы оплатить школьное обучение своей дочери. At a pawnshop in Bendemeer shopping centre in Singapore, Janani Amirthalinga is swapping a gold bangle, ring and pair of earrings to pay her daughters" school fees.
После выхода из пикирования каждый самолет замыкал кольцо и обеспечивал прикрытие. The dive bombers would take turns attacking targets with bombs, rockets, and cannon, rejoining the circle to provide defense.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!