Примеры употребления "подкреплении" в русском

<>
Переводы: все62 reinforcement52 underpinning1 другие переводы9
Их главный корабль запрашивает подкрепление. Their lead ship is asking for reinforcements.
Весьма полезным для достижения этой цели считается подкрепление национальной системы финансовой отчетности набором высококачественных и признанных во всем мире стандартов финансовой отчетности. The benefits of underpinning the country's financial reporting system with a set of high-quality globally recognized financial reporting standards are considered significant in achieving this end.
Это не подкрепление, а могильщик. That's not reinforcements that's a gravedigger.
Я получила достаточно положительного подкрепления. I was given a lot of positive reinforcement.
Как насчет небольшого положительного подкрепления? How about a little positive reinforcement?
Сержант, немедленно вызовите подкрепление к Бельведеру. Sergeant, get some reinforcements down to the Belvedere right away.
Прекрати бездельничать и найди мне подкрепление! Stop messing around and find my reinforcements!
Внезапное негативное подкрепление, помогает преодолеть нежелание делать. Sudden negative reinforcement alleviates reluctance.
В психологии эта техника называется "отрицательное подкрепление". In psychology, this technique is called negative reinforcement.
Не подождав подкрепления, 11 ноября Тауншенд продвинулся вперед. Without waiting for reinforcements, Townshend moved forward on November 11th.
Если подкрепление скоро не прибудет, то топографу не поздоровится. Reinforcements better come quick or there won't be much left of him.
За прошедшее время большинство из подкреплений СДК было свернуто. The majority of the KFOR reinforcements have since left.
Подкрепление из 150-й армии попало под обстрел в Таоюань! Reinforcements from the 150th company came under heavy fire at Taoyuan!
Я высылаю подкрепление, чтобы окружить лагерь, но основное внимание будет уделено Кальдерам. I'm dispatching reinforcements to surround the camp, but my main focus will be on the Calderas.
Турки использовали большинство своих войск для того, чтобы помешать прорыву британского подкрепления. The Turks used most of their troops to prevent British reinforcements from breaking through.
Мы обеспечиваем детей с составными частями прийти к решениям самим через положительное подкрепление. We provide children with the building blocks to come to decisions on their own through positive reinforcement.
Да, ты используешь шоколадки в качестве позитивного подкрепления того, что считаешь приемлемым поведением. You're using chocolates as positive reinforcement for what you consider correct behavior.
Между тем в подкрепление были развернуты еще два подразделения Ф-ФДТЛ, возглавлявшиеся капитаном Каикери. In the meantime, another two F-FDTL squads led by Captain Kaikeri were deployed as reinforcements.
Я понимаю, что вы незнакомы с работами Скиннера, но позитивное подкрепление куда более эффективно. I realize you're likely unfamiliar with the work of B F Skinner, but positive reinforcement has proven to be far more effective.
Сейчас отбой, но разведка считает, что немцы получили подкрепление, так что денек намечается тяжелый. We're at stand down now, but reconnaissance reckons the Germans have got a load of reinforcements in, so it looks like it's going to be a busy day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!