Примеры употребления "подкрадывающейся" в русском с переводом "creep"

<>
Все данные факторы, несомненно, имеют отношение к "коварной, незаметно подкрадывающейся пандемии ожирения..., которая захлёстывает сейчас весь мир", – как недавно выразился один эмоциональный эксперт. All of these factors are certainly related to the "insidious, creeping pandemic of obesity ... now engulfing the entire world," as one gung-ho expert recently put it.
Не подкрадывайся ко мне так. Don't creep up on me like that.
Так подкрадываться ко мне, бродяжка. You creep up on me like that, you little vagrant.
Они подкрадываются - и всё пропало. It creeps up on us and all is lost.
Ну, парень, ты точно кошка подкрадываешься. Kid, you must've crept up on cat's paws.
Стейси, перестань ко мне так подкрадываться. Stace, you've got to stop creeping up on me.
Не подкрадывайся ко мне со своей штукой. Hey, don't creep up on me with that thing.
Не подкрадывайся ко мне, как гигантский мандарин. Not creeping on me like a giant tangerine.
Когда к нам подкрадываются страх и сомнения. Doubt and fear always creep in.
Как тебе не стыдно так тихо подкрадываться к людям и пугать их. You old man, creeping up on me like that without making any noise.
Подкрадываться к человеку с утратой на месте убийства не очень то умно. Creeping up on a bereaved man at a murder scene is not very bright.
Но, да, фактом было то, что это презренное чувство, которое я так долго подавляла, подкрадывалось ко мне. But yes, it was a fact that this unworthy feeling I had managed to suppress for so long was creeping up on me.
Я знаю, что болезнь Паркинсона подкрадывается с каждым годом все ближе и ближе, но в определенный момент ты начинаешь видеть симптомы. I guess Parkinson's kind of creeps up over the years, but at a certain point you start seeing the symptoms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!