Примеры употребления "подключенных" в русском с переводом "connect"

<>
Сведения о других устройствах, подключенных к этому. Other hardware devices connected to the device.
Сколько подключенных учетных записей можно добавить в Outlook.com? How many connected accounts can I add to Outlook.com?
Вопросы и ответы об учетных записях, подключенных к Outlook.com Frequently asked questions about connected accounts on Outlook.com
На консолях, подключенных к службе Xbox Live, имеется новейшее программное обеспечение. Consoles connected to Xbox Live will have the latest console software.
На экране появится список приложений и устройств, подключенных к Google Fit. Your screen will show a list of apps and devices that are currently connected to Google Fit.
Требования для ресурсов хранения, подключенных к виртуализированной Exchange сервера существуют следующие: Requirements for storage connected to a virtualized Exchange server are as follows:
Требует включения антивирусной программы "Защитник Windows" для защиты компьютеров, подключенных к Интернету. Requires that Windows Defender Antivirus is turned on to protect PCs from the dangers of being connected to the internet.
Эти параметры затрагивают всех пользователей, подключенных к виртуальному каталогу Outlook в Интернете. These settings affect all users who connect to the Outlook on the web virtual directory.
Для подключенных учетных записей отображается сообщение про ошибку хода обновления [РЕШЕНИЕ ОЖИДАЕТСЯ] Connected accounts showing an “Update in progress error” [PENDING]
В настоящее время подключенных мобильных устройств на планете больше, чем самих людей. There are now more connected mobile devices than there are people on the planet.
Это происходит при изменении содержимого на одном или нескольких подключенных устройствах отображения. This occurs when you change the content on one or more of the connected display devices.
Настройка фильтрации подключений на пограничных транспортных серверах, не подключенных напрямую к Интернету Configure connection filtering on Edge Transport servers that aren't directly connected to the Internet
В состоянии некоторых подключенных учетных записей отображается сообщение про ошибку хода обновления. The status of some connected accounts shows as “Update in progress error”.
Windows может автоматически проверять наличие доступных драйверов для новых устройств, подключенных к компьютеру. Windows can automatically check if there are drivers available for new devices that you connect to your computer.
Windows может находить и скачивать два вида обновлений для устройств, подключенных к компьютеру. Windows can find and download two kinds of updates for devices connected to your computer:
Если звуковая система имеет режим ресивера, проверьте, соответствует ли число подключенных динамиков заданному в настройках. If your sound system has a receiver mode, make sure that the setting matches the number of speakers connected.
Служба Office 365 каждый час обновляет почтовый ящик с учетом информации из подключенных учетных записей. Office 365 updates your mailbox with information from your connected accounts once every hour.
Создание профилей оборудования, чтобы задать параметры и свойства для кассы и периферийных устройств, подключенных к кассе. Create hardware profiles to set preferences and properties for a register, and for the peripheral devices that are connected to the register.
Политики адресных книг не будут работать для пользователей Entourage или Outlook for Mac, подключенных к сети организации. ABPs won’t function for Entourage users or Outlook for Mac users who are connected to their corporate network.
Убедитесь, что под именем подключенного экрана установлен флажок Разрешить ввод с клавиатуры и мыши, подключенных к этому дисплею. Under the name of the connected screen, make sure the Allow input from a keyboard or mouse connected to this display check box is selected.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!