Примеры употребления "подключенный" в русском

<>
Переводы: все1203 connect1130 attach49 plug in13 другие переводы11
Для доклада мне необходим бимер, подключенный к Windows. For my talk I need a beamer with a Windows PC connection.
На рисунке показан блок питания Xbox 360, подключенный к консоли и настенной розетке. An illustration shows the Xbox 360 power supply plugged into a wall socket and the console.
На иллюстрации показан зарядный кабель для беспроводной гарнитуры, подключенный к консоли Xbox 360 S. An illustration showing the charging cable for the wireless headset plugging into an Xbox 360 S console.
На иллюстрации показан зарядный кабель для беспроводной гарнитуры, подключенный к консоли Xbox 360 E. An illustration showing the charging cable for the wireless headset plugging into an Xbox 360 E console.
Принтер отображается как не подключенный к сети, если он не может связаться с компьютером. Your printer will display as "offline" if it can't communicate with your PC.
Пример 10-12: Крупному поставщику услуг телефонной связи угрожали, поскольку незаконно подключенный телефон был отключен. Illustration 10-12: A major telephone service provider was threatened because a fraudulently activated phone had been shut off.
настольный ПК (4) — подключенный к местной сети и один беспроводной разъем PCMCI для портативного ПК; Desktop PC (4) — LAN networked and one wireless PCMCI card for a notebook PC
Лежу, подключенный к аппарату поддержания жизнедеятельности, у меня обширный инсульт, после чего, впадаю в кому. I'm put on full life support, and I have a massive stroke, and my brain drops into a coma.
На иллюстрации показан один конец кабеля HDMI, подключенный к телевизору, а второй — к консоли Xbox 360. An illustration shows one end of an HDMI cable plugged into a TV and the other end plugged into an Xbox 360.
На иллюстрации показан один конец кабеля HDMI для Xbox 360, подключенный к задней панели консоли Xbox 360 E, а другой конец — к телевизору. An illustration showing one end of an Xbox 360 HDMI Cable being plugged into the back of an Xbox 360 E console and the other end being plugged into a TV.
Все страны несут ответственность за кибербезопасность, поскольку любой компьютер, подключенный к системе Интернет, служит порталом глобальной информационной сети, при этом действия одного пользователя могут повлиять на безопасность других. All nations bore responsibility for cybersecurity, since any computer with an Internet connection served as a portal to the global information grid and one user's actions could affect the security of others.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!