Примеры употребления "подключена" в русском

<>
Переводы: все1223 connect1130 attach49 plug in13 другие переводы31
Консоль Xbox One S подключена к маршрутизатору. Xbox One S console being plugged into a router.
Консоль Xbox One подключена к телевизору не напрямую. There's a device between your Xbox One and your TV.
Этот индикатор загорается, только когда гарнитура подключена к адаптеру. The LED lights up only if a headset is plugged into the adapter.
После завершения операции перемещения база данных будет автоматически подключена. After the move operation completes, the database is automatically mounted.
Убедитесь, что у вас подключена услуга обмена мобильными данными. Make sure that you have ordered the mobile data service.
Ну серьезно, неужели эта современная кофеварка подключена к усилителю? I mean, seriously, is the high-tech coffee machine really plugged into an amplifier?
Убедитесь, что гарнитура подключена к правильному видеоадаптеру на компьютере. Make sure your headset is plugged into the correct graphics card on your PC.
В нескольких странах банковская система уже подключена к системе искусственного жизнеобеспечения. Banking systems in several countries are already on life support.
Но Германия также должна быть подключена к ESDP и операции в Афганистане. But Germany too, needs to be engaged over the ESDP and Afghanistan.
Если база данных отключена перед операцией, она не будет подключена после выполнения операции. If the database is currently dismounted, it isn't remounted upon completion.
Серверы, к которым была подключена база данных в моменты начала и окончания операции Servers on which the database was mounted at the start and finish of the operation
Если контрольный кристалл цел и энергия подключена, я смогу запустить врата через пару часов. If the control crystal's intact and the power relay's in position, I should be able to dial out the gate in a couple of hours.
Если вы создали свой аккаунт недавно, то почта Gmail уже подключена к нему автоматически. New Google Accounts come with Gmail, so you should already have a Gmail address if you've created your account recently.
В этом поле, доступном только для чтения, указано, на каком сервере подключена база данных. This read-only field displays which server the database is mounted on.
В этом поле, доступном только для чтения, указывается, подключена или отключена база данных почтовых ящиков. This read-only field displays whether the mailbox database is mounted or dismounted.
В любой момент к серверу почтовых ящиков может быть подключена только одна база данных восстановления. Only one RDB can be mounted at any time on a Mailbox server.
Существует два способа принудительного обновления в зависимости от того, подключена ли консоль к сети Интернет. There are two ways to perform this action, based on whether your console is online or offline.
Если ваша консоль Xbox One подключена через IPv6, то "Текущее состояние сети" будет иметь значение IPv4 & IPv6. If your Xbox One has IPv6 connectivity, your Current Network Status will read IPv4 & IPv6.
Когда консоль будет подключена к Интернету или когда доступное обновление станет обязательным, вы увидите экран Требуется обновление. When you reconnect your console to the Internet, or when an update goes from available to mandatory, you’ll see the It’s time to update screen.
Если эта база данных успешно подключена, затем попытайтесь подключить все остальные базы данных в этой группе хранения. If the database is able to mount, you must then try to mount all the other databases in the storage group.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!