Примеры употребления "подкласса" в русском

<>
Переводы: все32 subclass5 другие переводы27
В рамках данного процесса было сделано несколько исключений, например для подкласса услуг смешанных перевозок. Few exceptions have been created in this process, for instance a subclass for mixed mode transportation services.
Все уведомления, отправленные через GCM, будут доставлены в подкласс GcmListenerService. All notifications sent using FCM are going to be delivered to your subclass of FirebaseMessagingService.
Поскольку AdView — это подкласс View, вы можете добавить его в иерархию представлений, как и любое другое представление: Since AdView is a subclass of View, you can add it to your view hierarchy just as with any other view:
В КОП она определяется как " транспортировка по трубопроводам сырой или переработанной нефти и нефтепродуктов и природного газа " (подкласс 71310). The CPC describes it as “transportation via pipeline of crude or refined petroleum and petroleum products and of natural gas” (subclass 71310).
Однако услуги по геологической разведке, а также услуги, связанные с разработкой нефтяных и газовых месторождений и проведением сейсмических и геологических изысканий, отнесены в КОП к подкатегории услуг по проведению геологических, геофизических и других научных изысканий (подкласс 86751), отнесенной в свою очередь к категории консультативных услуг научно-технического характера в смежных областях (класс 8675). However, mineral prospecting services, oil and gas field exploration and seismic and geological surveying services are excluded from this Division and are classified under “Geological, geophysical and other scientific prospecting services” (subclass 86751), under “Related scientific and technical consulting services” (class 8675).
Массовые грузы подкласса 5.1 Bulk goods of Division 5.1
сжатые газы подкласса 2.2; Division 2.2 compressed gases;
Массовые грузы подкласса 4.2 Bulk goods of Division 4.2
Массовые грузы подкласса 4.3 Bulk goods of Division 4.3
Классификационный код состоит из номера подкласса и буквы, обозначающей группу совместимости. The classification code shall consist of the division number and the compatibility group letter.
Изменить заголовок следующим образом: " Перевозка навалом материалов животного происхождения подкласса 6.2 ". Amend the heading to read " Bulk transport of animal material of Division 6.2 ".
Непосредственно после подкласса 73290 и пояснительных примечаний к нему и перед разделом 8 вставить следующий текст. Directly after entry 73290 and its explanatory note, and just before section 8, insert the following text:
Маркировка должна содержать указание класса первичной опасности или, когда это применимо, указание подкласса каждого опасного груза, содержащегося в упаковке. The primary hazard class or, when assigned, the division of each of the dangerous goods contained in the package shall be shown in the mark.
" № ООН 1469 свинца нитрат, № ООН 1470 свинца перхлорат, твердый и № ООН 3408 свинца перхлотрата раствор являются веществами подкласса 5.1 ". " UN No. 1469 lead nitrate, UN No. 1470 lead perchlorate, solid and UN No. 3408 lead perchlorate, solution are substances of Class 5.1.
Номер (номера) любого присвоенного класса или подкласса дополнительной опасности указывается после цифры, обозначающей класс или подкласс опасности, и заключается в скобки. Any assigned subsidiary hazard class or division number (s) shall be entered following the numerical hazard class or Division and shall be enclosed in parenthesis.
Добавить E5 в колонку 7b для всех грузов подкласса 6.1, группа упаковки I, и № ООН 1600, 1700, 2016, 2017, 2312 и 3250. Add E5 in column (7b) for all goods of Division 6.1, packing group I, and for UN Nos. 1600, 1700, 2016, 2017, 2312 and 3250.
Добавить E4 в колонку 7b для всех грузов подкласса 6.1, группа упаковки II, за исключением № ООН 1600, 1700, 2016, 2017, 2312 и 3250. Add E4 in column (7b) for all goods of Division 6.1, packing group II, except for UN Nos. 1600, 1700, 2016, 2017, 2312 and 3250.
От предприятий также могут потребовать отчитываться по количеству обладателей виз подкласса 457, поскольку раньше предприятия, намеревавшиеся спонсировать небольшое количество работников, затем принимали на работу сотни. Businesses could also be required to account for the number of 457 visa holders after previously businesses who had intended to sponsor a small number of workers then employed hundreds.
" 3.4.2.2.3.2 Результаты тестов на животных для подкласса 1А могут включать данные со значениями, указанными ниже в таблице 3.4.3: “3.4.2.2.3.2 Animal test results for sub-category 1A can include data with values indicated in Table 3.4.3 below:
Совместное совещание приняло предложение освободить взрывчатые вещества и изделия подкласса 1.4S от действия положений главы 5.3, касающихся размещения информационных табло, внеся в него некоторые изменения. The Joint Meeting adopted the proposal to exempt explosives of 1.4S from the placarding provisions of Chapter 5.3, with some amendments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!