Примеры употребления "подкатегорий" в русском

<>
Переводы: все83 subcategory80 другие переводы3
Что касается предложений относительно включения новых подкатегорий " ключевых " услуг, то наиболее чувствительной областью является " водораспределение ". As far as proposals for new subsectors of the “core” services are concerned, “water distribution” is the most sensitive area.
Дополнительной Директивой ЕС по ограничению выбросов ЛОС в результате применения органических растворителей в лаках, красках и других продуктах, применяемых для отделки автомобилей, которой вносится поправка в директиву 1999/13/ЕС, предписывается нанесение дополнительной маркировки на продукты для указания подкатегорий и соответствующих предельных значений. A complementary EU directive on the limitation of emissions of VOCs due to the use of organic solvents in certain paints and varnishes and vehicle refinishing products and amending directive 1999/13/EC, required additional labelling on products to show the sub-categories and the relevant limit values.
Однако, поскольку в рамках этих усилий необходимо будет учитывать положения пункта 35 Декларации министров, принятой в Дохе в отношении подкатегорий стран-членов ВТО, наилучшим вариантом для НВМРС, по-видимому, является дальнейшее осуществление таких усилий в контексте ПРМЭ, которая направлена на признание характеристик и ограничений малых и уязвимых экономик всеми странами-членами ВТО с тем, чтобы содействовать более полной интеграции этих государств в многостороннюю торговую систему. However, since these efforts will need to take into account the stipulations of paragraph 35 of the Doha Ministerial Declaration regarding sub-categories of WTO member countries, it appears best for the LLDCs to advance these efforts in the context of the WPSE, which seeks the recognition of characteristics and constraints of small and vulnerable economies by all WTO member countries, so as to facilitate the fuller integration of these economies into the multilateral trading system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!