Примеры употребления "подзащитных" в русском

<>
Переводы: все24 client16 другие переводы8
Подзащитных отвести в запасную локацию. Defendants to the backup location.
Мы просим освободить подзащитных под честное слово. We ask the defendants' release on their own recognizance.
90 секунд между отбытием первого наряда полиции, отправившегося преследовать подзащитных, и прибытием на место преступления второй полицейской машины. 90 seconds between the two police officers in the first unit leaving you in the house to chase the two defendants and the arrival on the scene of the second police car.
Несмотря на это, двое подзащитных вынуждены сидеть в узкой застекленной клетке, в передней стенке которой проделаны две дырки - канал сообщения между ними и их адвокатами. Despite this, the two defendants are forced to sit inside a narrow cage whose glass front has only two small holes through which their lawyers can communicate with them.
Затем произошли события 11 сентября – под сильным давлением со стороны США он должен был поддержать американскую операцию возмездия в Афганистане или взять на себя ответственность за последствия – он был вынужден отречься от своих подзащитных. Then came 9/11, when – under intense pressure from the United States to support American retaliation in Afghanistan or face the consequences – he was forced to disown his protégés.
Особая черта процесса гакака состоит в том, что большому числу женщин отводится важная роль в его работе в качестве свидетелей, иногда в качестве непрофессиональных судей, а иногда в качестве подзащитных, сотрудничающих с процессом, особенно посредством признаний. A special feature of the gacaca process is that women have been called upon in large numbers to take an important part in its work, some as witnesses, some as lay judges, and some as defendants cooperating with procedures, particularly through confessions.
Поощрение высокой судебной эффективности неизбежно требует гарантирования того, что дела подозреваемых и подсудимых рассматриваются оперативно и безотлагательно, а также требует запрещения и исключения мер по задержанию с превышением предписываемых законом предельных сроков, что ущемляет законные права и интересы подозреваемых и подзащитных. The promotion of high judicial efficiency inevitably requires the guarantee that the cases of criminal suspects and defendants will be tried quickly and without delay, and requires the forbidding and cessation of detention measures that exceed the legally prescribed time-period and which thus harm the legitimate rights and interests of criminal suspects and defendants.
Внедрение удаленного онлайнового доступа к базе судебных данных (в том числе для Государственного суда Боснии и Герцеговины) позволяет адвокатам защиты получать доступ к сети из любой точки, что помогает им эффективно готовиться к судебным разбирательствам по делам их подзащитных и участвовать в них. The implementation of the Internet remote access to the judicial database (including for the State Court of Bosnia and Herzegovina) has enabled defence counsel to access the network from any location, thereby assisting in the efficient preparation and conduct of their cases.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!