Примеры употребления "подзаголовок" в русском

<>
Переводы: все40 subtitle24 subheading5 tagline4 subhead2 другие переводы5
Подзаголовок H (Контроль над наркотиками, предупреждение преступности и борьба с международным терроризмом во всех его формах и проявлениях) Heading H (Drug control, crime prevention and combating international terrorism in all its forms and manifestations)
Она озаглавлена так: «Прощание с Саакашвили» (So Long Saakashvili), а ее подзаголовок гласит: «Президент, который опирался на пиар и проиграл из-за пиара». It's entitled “So Long Saakashvili” and subtitled 'A Presidency that lived by spin – and died by it'.
Плимптон сделал в своем рассказе несколько намеков, включая подзаголовок со словами «Первый апрель, никому не верь», а также высказывание председателя объединения спортсменов-профессионалов, который заявил: «Пока не увижу, не поверю». Plimpton dropped a few clues into the story, including a sub-headline that spelled out "Happy April Fools' Day" and a quote from the commissioner proclaiming, "I'll have to see it to believe it!"
В порядке согласования с Правилами № 46 подзаголовок " Зеркало заднего вида " в главе III (Другие предписания) приложения 5 следует изменить на " Зеркало заднего вида/устройства непрямого обзора ", а пункт 47 сформулировать следующим образом: In order to align with Regulation No. 46, in Annex 5, Chapter III (Other requirements) the sub-title should read “Driving (rear-view) mirror/devices for indirect vision” and item 47 should read
Япония предпочла бы подзаголовок " Стратегические руководящие принципы в отно-шении рамок среднесрочной программы ", однако, проявляя гибкость и руководствуясь духом со-трудничества, может согласиться с формулировкой " Стратегические руководящие принципы разработки и осуществления рамок среднесрочной программы на 2002-2007 годы ". Japan would have preferred the wording “Strategic guidelines for the medium-term programme frameworks”, but, in a spirit of flexibility and cooperation, could accept the wording “Strategic guidelines for the formulation and implementation of the medium-term programme frameworks 2002-2007”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!