Примеры употребления "поддерживающих" в русском

<>
Существует много границ, поддерживающих публикацию. There are a large number of edges that can be publishing targets.
Настраиваемые номенклатуры — только для номенклатур, поддерживающих моделирование. Configurable items – Modeling enabled items only.
HDR-видео можно смотреть на телевизорах, поддерживающих этот формат. Viewers can watch HDR videos on an HDR TV.
Дополнительные сведения о группах, поддерживающих почту, см. в разделе Получатели. To learn more about mail-enabled groups, see Recipients.
Дополнительные сведения о пользователях, поддерживающих почту, см. в разделе Получатели. To learn more about mail-enabled users, see Recipients.
Ниже перечислены IP-адреса, зарезервированные для частных сетей (не поддерживающих маршрутизацию). IP addresses that are reserved for private (non-routable) networking include:
Достижения и стремления того либерального эксперимента сегодня объединяют египтян, поддерживающих реформы. The achievements and aspirations of that liberal experiment today unite Egyptians who favor reform.
Использование PowerShell для исправления пустых атрибутов DisplayName для групп, поддерживающих почту Use PowerShell to fix empty DisplayName attributes for mail-enabled groups
Этот список адресов содержит сведения обо всех контактах в организации, поддерживающих почту. This address list contains all mail-enabled contacts in your organization.
Этот список адресов содержит сведения обо всех пользователях в организации, поддерживающих почту. This address list contains all mail-enabled users in your organization.
Этот параметр важен для абонентских групп единой системы обмена сообщениями, поддерживающих голосовые звонки. This is an important setting for speech-enabled UM dial plans.
Моментальный снимок свойств общедоступных папок, поддерживающих почту, также будет сохранен в файле PfMailProperties.csv. A snapshot of the mail-enabled public folders' properties will also be stored in a file called PfMailProperties.csv.
Локальный сервер синхронизации Active Directory реплицирует данные Active Directory объектов, поддерживающих почту, в Office 365. On-premises Active Directory synchronization server replicates Active Directory information for mail-enabled objects to Office 365.
Ниже приведены требования для переноса почтовых ящиков, поддерживающих единую систему обмена сообщениями, в Office 365. These requirements need to be met before you move any UM-enabled mailboxes to Office 365.
Протокол Exchange ActiveSync доступен на телефонах с Windows Phone и сторонних телефонах, поддерживающих Exchange ActiveSync. Exchange ActiveSync is available on Windows Phones and third-party phones that are enabled for Exchange ActiveSync.
Ты знаешь, что без прочных ремней для пилатеса, поддерживающих циркуляцию крови, все эти люди могут умереть. You know, without pilates resistant bands to keep the circulation flowing, all those people could die.
Добавляемые в схему атрибуты используются для настройки объектов Exchange, а также поддерживающих почту пользователей и групп. The attributes that are added to the schema are used to configure the Exchange-specific objects and the mail-enabled users and groups.
Этот список адресов содержит сведения обо всех пользователях, контактах, группах и местах в организации, поддерживающих почту. This address list contains all mail-enabled users, contacts, groups, or rooms in the organization.
Критики полагают, что для того, чтобы мобилизовать людей, поддерживающих реформистов, одной кампании против Ахмадинежада будет недостаточно. Reformist critics believe that in order to mobilize people it will not be enough just to campaign against Ahmadinejad.
Влияние террористических групп можно свести к минимуму, если проводить политику сдерживания в отношении государств, поддерживающих их. Terrorist groups can be minimized if their enabling states are contained.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!