Примеры употребления "подделками" в русском с переводом "forgery"

<>
Что на стенах висят подделки. Of hanging forgeries on his walls.
Плагиат - грех аудитории; подделка - грех лаборатории. Plagiarism is the sin of the classroom; forgery is the sin of the laboratory.
Да, неплохое место для подделки паспортов. Yeah, not a bad spot for a passport forgery operation.
Вероятно, подделка произведений искусства на аукционе Салливана. Potential art forgery at the Sullivan Auction House.
Мошенничество с чеками, крупные кражи, подделка документов. Check fraud, grand theft, forgery.
Пoчeмy оригинал нам нравится больше, чем подделка? Why do we like an original painting better than a forgery?
Специалист по краже личных данных, подлоге, подделке. Proficient at identity theft, forgery, counterfeiting.
Это может объяснить разницу между оригиналом и подделкой. And that could explain the difference between an original and a forgery.
Система распознавания голоса может выявить большинство цифровых подделок. Stowe's voice recognition system can identify most digital forgeries.
подлог или подделка официальных печатей, валюты или государственных документов; Forgery or counterfeiting of official seals, currency or public documents;
18-й век, в случае если это не подделка. Eighteenth century, unless it's a forgery.
Оригинал обычно является результатом акта творчества, а подделка - нет. The original is typically the product of a creative act, the forgery isn't.
Этот уникальный строковый параметр защищает приложение от подделки межсайтовых запросов. This unique string parameter guards your application against Cross-site Request Forgery attacks.
Уникальная произвольная строка, созданная приложением для защиты от подделки межсайтовых запросов. An arbitrary unique string created by your app to guard against Cross-site Request Forgery.
Он получил обвинение в подделке, год заключения и умер героем в глазах датчан. He had a lesser charge of forgery, got a year sentence and died a hero to the Dutch people.
Дополнительные линии включают реальные движения цен, а также небольшую подделку с моей стороны. Well, these other lines include some real price increments and some forgery which I did.
Тем не менее, мошенничество часто принимает форму подделки, особенно в самых конкурентоспособных научных областях: However, especially in the most competitive scientific fields, fraud often takes the form of forgery:
Но можно посочувствовать его реакции, когда ему сказали, что его любимая картина была подделкой. But you could feel sympathy for the reaction he had when he was told that his favorite painting was actually a forgery.
В подделке акционерных сертификатов и в участии в дюжине других мошеннических операций, афер и подделок. Counterfeiting stock certificates and about a dozen other confidence schemes, frauds, and forgeries.
Какие меры предпринимаются для предотвращения фальсификации, подделки или незаконного использования удостоверений личности и проездных документов? What measures exist to prevent counterfeiting, forgery or fraudulent use of identity papers and travel documents?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!