Примеры употребления "подготовке кадров" в русском

<>
В-пятых, необходимо оценить потребности в подготовке кадров в связи с миротворческой деятельностью. Fifthly, staff training needs in connection with peacekeeping activities must be evaluated.
Участники определили сферы сотрудничества в проведении исследований, подготовке кадров и прикладном применении методов наблюдения Земли. Participants defined areas of cooperation in research, training and applications in the field of Earth observation techniques.
Наши карабинеры участвуют также в подготовке кадров и в оказании поддержки реконструкции Афганской национальной полиции. Through our Carabinieri, we also provide training and support for the reconstruction of the Afghanistan National Police.
Планируется также создание специальных судов по делам несовершеннолетних и центров по подготовке кадров и реабилитации. It also includes the creation of special juvenile courts and training and rehabilitation centres.
Портал включает ресурсы по обучению и подготовке кадров, базу данных, карты и ресурсы для прикладного использования. The Portal included training and education resources, database and map resources and application resources.
Результаты этого исследования служат для Института руководством в его политических консультациях, исследовательской работе и подготовке кадров. The results of the study serve the Institute as guidelines for its political consultancy, research and further training.
В рамках про-граммы по подготовке кадров и обучения в области морских наук эта Группа также: Within the framework of its training and education in marine science programme, the Unit will also:
Эта деятельность осуществлялась в стране специалистами шести территориальных органов по подготовке кадров для рынка труда и консультированию. Counselling specialists of six territorial labour market training and counselling authorities carried out this work in the country.
они признали, что малоразмерные спутники являются полезным инструментом приобретения и развития технологии и содействия образованию и подготовке кадров. They recognized that small satellites were a useful tool for acquiring and developing technology and contributing to education and training.
Комиссия приняла план действий по подготовке кадров и подготовила основную схему, на которой иллюстрируется процесс подготовки представлений прибрежными государствами. The Commission had adopted an action plan on training and had prepared a basic flow chart illustrating the preparation of submissions by coastal States.
Второй проект представляет собой трехэтапную программу, посвященную подготовке кадров и наращиванию потенциала полицейских и обвинительных органов в деле борьбы с терроризмом. The second project is a three phased program focused on training and enhancement of capacity building in counter terrorism for police and prosecutors.
Поэтому началась работа по организации курсов английского языка и компьютерных курсов для национальных сотрудников и выявлению дополнительных потребностей в подготовке кадров. Work has therefore begun to develop English-language training and computer courses for national staff and to identify further training needs.
Что касается программы выездных мероприятий, Совет отметил ее полезность в том, что она удовлетворяет потребности в подготовке кадров в специализированных областях. Concerning the outreach programme, the Board noted that it was useful in terms of addressing the need for training in specialized topics.
Кроме того, миссия установила необходимость укрепления кадровых ресурсов, поощрения междисциплинарных обменов и активизации работы по подготовке кадров и укреплению потенциала для партнеров. In addition, the mission identified a need to consolidate staffing resources, encourage inter-disciplinary exchange and revitalise training and capacity-building for partners.
Совет был информирован о новой форме взаимодействия, разработанной СИАТО в целях наращивания национального потенциала по подготовке кадров в области осуществления программы выездных мероприятий. The Board was informed of the proposed new format for collaboration evolved by SIAP, which was with a view to national capability-building in training in implementing the outreach programme.
Другая деятельность по подготовке кадров охватывает управление рисками, иностранные инвестиции, стратегическое планирование для менеджеров судостроительной индустрии, управление работой портов и центры по вопросам торговли. Other training activities covered risk management, foreign investment, strategic planning for shipbuilding managers, port management, and trade points.
Многие делегации рекомендовали уделять больше внимания подготовке кадров и повышению профессионального уровня и настоятельно призвали Секретарит применять в этом деле всеобъемлющий и комплексный подход. Many delegations encouraged an increased emphasis on training and professional capacity development and urged the Secretariat to apply a comprehensive and integrated approach.
Кроме того, будет повторен опыт успешного осуществления таких программ, как создание в Тике, Кения, центра по подготовке кадров и производству полуфабрикатов для обувной промышленности. In addition, successful programmes such as the Training and Production Centre for the Shoe Industry at Thika, Kenya, will be replicated.
рассмотреть пути и средства устранения отставания в подготовке Справочника по практике Совета Безопасности с учетом требований о подготовке кадров, наличии опыта и обеспечении преемственности; Consider ways and means of eliminating the backlog in the Repertoire, taking into account the requirements for training, experience and continuity;
Такая помощь в подготовке кадров и техническая помощь могут включать изучение иностранных языков, командирование и обмен сотрудниками центральных органов или учреждений, выполняющих соответствующие функции. Such training and technical assistance may include language training, secondments and exchanges between personnel in central authorities or agencies with relevant responsibilities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!