Примеры употребления "подготовительным" в русском

<>
Переводы: все1140 preparatory1122 prep10 preparative4 другие переводы4
Кроме того, в связи с длительным подготовительным этапом, необходимым для приобретения средств безопасности и охраны, закупки не были произведены до 30 июня 2004 года, что привело к дополнительной экономии средств. Furthermore, owing to the long lead time required for the acquisition of security and safety equipment, the procurement process could not be completed before 30 June 2004, resulting in additional savings.
В качестве сопроводительных материалов к публикуемым подготовительным материалам были подготовлены глоссарии терминов, использованных в Конвенции и протоколах к ней для выполнения функций лингвистического средства и оказания помощи в определении эквивалентных терминов по каждой статье на всех официальных языках Организации Объединенных Наций; The Glossaries of Terms for the Convention and its Protocols were prepared to accompany the publication of the travaux préparatoires, in order to serve as a linguistic tool and provide assistance in identifying the equivalent terms of each entry in all official languages of the United Nations;
оказание консультационных услуг и технической помощи национальным и местным подготовительным органам в связи с национальными стратегиями в области укрепления потенциала организационных механизмов по делам женщин в области государственных реформ, правления и организационного строительства, включая создание потенциала НПО и местных органов власти и взаимодействие с исследователями, руководителями и другими заинтересованными сторонами. Provision of advisory services and technical assistance to national and local preparations for national strategies to strengthen the capacity of institutional mechanisms for women in the field of state reform, governance and institutional management, including the capacity-building of NGOs and local governments and interaction with researchers, policy makers and other stakeholders.
Г-н Наир (заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора), представляя доклад Управления служб внутреннего надзора о проверке политики и процедур, применяемых при наборе персонала для Департамента операций по поддержанию мира, говорит, что эта проверка совпадала по времени с подготовительным этапом работы Управления людских ресурсов по реализации предложений, содержащихся в докладе Генерального секретаря о реформе управления людскими ресурсами. Mr. Nair (Under-Secretary-General for Internal Oversight Services), introducing the report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of the policies and procedures for recruiting staff for the Department of Peacekeeping Operations, said that the audit had been conducted at the same time as the Office of Human Resources Management had been preparing the groundwork for implementing the proposals contained in the report of the Secretary-General on human resources management reform.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!