Примеры употребления "подготовительный комитет" в русском с переводом "preparatory committee"

<>
Переводы: все433 preparatory committee432 другие переводы1
Поэтому Подготовительный комитет должен принять весь документ без внесения в него изменений. The Preparatory Committee should therefore adopt the entire document without revision.
30 января 2001 года Подготовительный комитет провел секционное обсуждение по вопросу о положении девочек. On 30 January 2001, the Preparatory Committee held a panel discussion on the girl child.
Подготовительный комитет встретится в Нью-Йорке в мае этого года, и это именно та встреча, где должны быть приняты необходимые решения. The Preparatory Committee will meet in New York this May, and this is where the necessary decisions should be made.
В этой связи Подготовительный комитет Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО успешно провел первое совещание в 2007 году в Вене. In that connection, the Preparatory Committee for the 2010 NPT Review Conference held a successful first meeting in Vienna in 2007.
В следующем году Подготовительный комитет Гаагской конференции по кодификации 1930 года в рамках «Основы для обсуждения № 28» сформулировал более ограничительную норму: A year later, the Preparatory Committee of the 1930 Hague Codification Conference formulated a more restrictive rule in Basis of Discussion No. 28:
Подготовительный комитет провел 19 заседаний, применительно к которым краткие отчеты были составлены в отношении первого заседания, общих прений и заключительного заседания. The Preparatory Committee held 19 meetings, of which summary records were provided for the opening meeting, the general debate and the closing meeting.
Подготовительный комитет просит назначенного Председателя провести необходимые консультации и обеспечить решение технических и других организационных вопросов в период до начала Конференции. The Preparatory Committee requests the president-designate to undertake the necessary consultations and handle technical and other organizational matters in the period before the Conference.
На своем 1-м заседании Подготовительный комитет рассмотрел пункт 7 повестки дня, озаглавленный " Проект аннотированного плана Иокогамской стратегии и Плана действий ". At its 1st meeting, the Preparatory Committee considered the agenda item 7, entitled “Draft annotated outline of the Yokohama Strategy and Plan of Action”.
Подготовительный комитет также путем аккламации избрал заместителя Председателя Айгу Афифи (Марокко) для заполнения должности, освобожденной г-жой Капалатой после ее избрания Председателем. The Preparatory Committee also elected Aicha Afifi (Morocco) as Vice-Chairperson by acclamation to fill the post vacated by Ms. Kapalata upon her election as Chairperson.
Подготовительный комитет должен придерживаться в своей работе сбалансированного подхода, не допуская перегибов в дискуссии за счет одного из вопросов, пусть даже очень важного. The Preparatory Committee should take a balanced approach to its work and not give undue focus to certain issues, however important, at the expense of others.
Подготовительный комитет постановил также создать межсессионную межправительственную рабочую группу открытого состава для продолжения и завершения процесса переговоров по итоговому документу и разработке его проекта. The Preparatory Committee also decided to establish an inter-sessional open-ended intergovernmental working group to continue and finalize the process of negotiation on and drafting of the outcome document.
Выполняя свою задачу, связанную с подготовкой к Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора, Подготовительный комитет рассмотрел вопросы, содержащиеся в пункте 9 повестки дня. The Preparatory Committee, in conformity with its task of preparing for the 2010 Review Conference, considered issues contained in agenda item 9.
Подготовительный комитет в соответствии со своей задачей, связанной с подготовкой Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора, рассмотрел вопросы, включенные в пункт 9 повестки дня. The Preparatory Committee, in conformity with its task to prepare for the 2005 Review Conference, considered issues contained in agenda item 9.
Подготовительный комитет постановил, что Сомали, избранная путем жеребьевки, займет первое место в порядке рассадки, которая будет производиться в алфавитном порядке следования названия стран на французском языке. The Preparatory Committee decided that Somalia, having been drawn by lot, would be the first in the seating order, which would follow the French alphabetical order.
Подготовительный комитет рассмотрел пункт 6 повестки дня, касающийся предлагаемых набросков итогового документа специальной сессии, на своих 3-м и 4-м заседаниях 1 июня 2000 года. The Preparatory Committee considered agenda item 6 regarding the proposed outline of the outcome of the special session at its 3rd and 4th meetings, on 1 June 2000.
ссылаясь также на пункт 6 резолюции 54/93 Генеральной Ассамблеи, в котором Ассамблея учредила Подготовительный комитет для решения организационных вопросов и подготовки к реализации решений специальной сессии, Recalling also paragraph 6 of General Assembly resolution 54/93, by which the Assembly established the Preparatory Committee to address organizational issues and to prepare for the outcome of the special session,
Подготовительный комитет рекомендовал Конференции утвердить проект предварительной повестки дня и предложил Генеральному секретарю Конференции распространить аннотированную повестку дня в соответствии с общей практикой, принятой для конференций Организации Объединенных Наций. The Preparatory Committee recommended the draft provisional agenda to the Conference for approval and requested the Secretary-General of the Conference to issue the annotated agenda in accordance with the general practice for United Nations conferences.
Подготовительный комитет утвердил рекомендацию Бюро в отношении изменения структуры Конференции, в соответствии с которой в тематические прения по интеллектуальной собственности и развитию следовало вставить " круглый стол " по интеллектуальной собственности. The Preparatory Committee approved the recommendation of the Bureau concerning a change in the structure of the Conference, whereby a round table on intellectual property would be inserted in the thematic debate on intellectual property and development.
Учитывая, что первая сессия Межправительственного подготовительного комитета положила начало подготовительному процессу на межправительственном уровне, консультации между участниками процесса в межсессионный период будут продолжены в рамках механизмов, которые определит Подготовительный комитет. Given that the intergovernmental preparatory process had been launched with the holding of the first session of the Intergovernmental Preparatory Committee, consultations among participants would have to continue during the inter-sessional period through mechanisms to be decided by the Committee.
Помимо того, что Совет рассмотрел дежурные пункты повестки дня, он официально объявил о начале процесса межправительственной подготовки к ЮНКТАД XII и учредил подготовительный комитет открытого состава под руководством Председателя Совета. In addition to addressing recurring agenda items, the Board had formally launched the intergovernmental preparatory process for UNCTAD XII and had established an open-ended preparatory committee under the chairmanship of the President of the Board.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!