Примеры употребления "подготовительном комитете" в русском

<>
Переводы: все435 preparatory committee432 другие переводы3
Конструктивная атмосфера в Подготовительном комитете в мае этого года носила весьма перспективный характер; да и нынешняя международная обстановка как никогда благоприятна для продвижения многостороннего контроля над вооружениями и разоружения. The constructive atmosphere in the PrepCom in May this year was very promising; and the current international environment is more favourable than ever for the advancement of multilateral arms control and disarmament.
Хотя основное внимание в настоящем документе уделяется уровню и условиям прямого доступа НПО к процессу рассмотрения действия ДНЯО, а именно: их доступу к прениям и процедурам собственно в Подготовительном комитете и на мероприятиях Конференции по рассмотрению действия Договора,- основная роль и влияние НПО в поддержке ядерного нераспространения и разоружения проявляются за пределами этих форумов. While the focus of this paper is the level and modalities of direct NGO access to the NPT Review Process, that is, access to debates and proceedings at the PrepCom and RevCon events themselves, the primary role and influence of NGOs in support of nuclear non-proliferation and disarmament are to be found outside these forums.
В январе 2002 года МКСП участвовала в Подготовительном комитете Конференции Организации Объединенных Наций по финансированию развития (КФР) и в самой конференции (Монтеррей, Мексика, 18-22 марта 2002 года), подготовив подробные параллельные предложения по проекту итогового документа в целях укрепления социальных, правозащитных и этических аспектов документа, включая роль МОТ в продвижении согласованных на международном уровне трудовых стандартов и корпоративной социальной ответственности. The ICFTU participated in the PrepCom of January 2002 for the UN Financing for Development (FfD) Conference, and in the Conference itself, (Monterrey, Mexico, 18-22 March 2002), making detailed parallel proposals to the draft outcome document, with a view to strengthening the social, human rights and ethical dimensions in the text, including through a role for the a role for the ILO in promoting internationally agreed labour standards and corporate social responsibility.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!