Примеры употребления "подготавливая" в русском с переводом "ready"

<>
Так что если вы - алгоритм, вы бы искали такого архитектора, какого я встретил во Франкфурте. Он опустошал небоскрёб - выкидывал всю мебель, всё инфраструктуру для людей, покрывал полы сталью, подготавливая их для серверных стоек - всё для того, чтобы алгоритм мог подобраться поближе к интернету. So if you were an algorithm, you'd look for an architect like the one that I met in Frankfurt who was hollowing out a skyscraper - throwing out all the furniture, all the infrastructure for human use, and just running steel on the floors to get ready for the stacks of servers to go in - all so an algorithm could get close to the Internet.
Просто убедись, что Фрэнки подготовлена. Y just make sure that Frankie's ready and prepped.
Подготовь ее ко сну, хорошо? Get her ready for bed, all right?
Алекс пакует мои вещи, подготавливает меня. Alex is packing my things away, getting me ready.
Поуп и Сара подготовили дымовые шашки. Pope and Sarah have got smoke pots ready to be lit.
Возможно, вам лучше подготовить своих драгунов. Perhaps you should ready your dragoons.
Наш новый каталог подготовлен для Вас. Our new catalogue is ready.
Теперь можно подготовить его к окончательной публикации. Now I’ll get it ready for final publication.
Мы подготовим комнату для наших хворающих шашлычных друзей. We'll get the ready room prepped for our ailing kebab friends.
Она сказала, что подготовит мне бейджик и пакет документов. She said my welcome badge and packet would be ready for me.
Это пошаговое руководство поможет вам подготовить приложение к проверке. A simple step by step guide to get your app ready for review.
Итак Вы осматриваетесь, куда будете приземляться, пытаетесь подготовить себя. So you look around, where you're going to land, you try to make yourself ready.
Выберите и откройте отчет о расходах, подготовленный для утверждения. Select and open the expense report that is ready for approval.
А я подготовлю Джорджа Майкла к экзамену на вождение. Yeah, and I'll get George Michael ready for his driving test.
Сделайте полный анализ крови и подготовьте 2 единицы крови. Let's run a CBC Chem 7 and get 2 units of blood ready to go.
Хорошо, кладите на первый лежак, пока мы не подготовим палату. Okay, take him to bay one until we get a trauma room ready.
Он может подготовить амбар, до того, как Джейсон поставит забор. He can get the back of the barn ready before Jason finishes that fence.
Напомни мне подготовить бумаги к снятию показаний, завтра, 19-го. Remind me to get the papers ready for, uh, the deposition tomorrow, the 19th.
Я просто сказал ему, что направляюсь на ферму, подготовить дом. I just told him I was headed to the farm, get the house ready.
Устройством, подготовившим мир к приходу бытовой техники, была обычная лампа накаливания. The killer app that got the world ready for appliances was the light bulb.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!