Примеры употребления "подвеску" в русском

<>
Переводы: все51 suspension45 pendant3 другие переводы3
Гидравлика контролирует заднюю подвеску, рулевое управление и тормоза. Hydraulics controlled the rear suspension, steering and the brakes.
Ты должен ещё учесть сцепление с дорогой, крутящий момент и подвеску и вес машины. You have to factor in drag and torque and suspension and weight of the car.
И в замен, он установит двигатель от Corvette, новые тормоза новый интерьер, улучшенную заднюю подвеску. And in exchange, he'll fit a Corvette engine, new brakes new interior, better rear suspension.
Они такие здоровые, что переднюю подвеску пришлось сдвинуть вперёд, иначе дверь бы вы не открыли. They are so vast that the front suspension has been moved forwards otherwise you wouldn't be able to open the door.
У этой машины независимая задняя подвеска. This car had an independent rear suspension.
Одна из этих подвесок включает ядерное оружие, что означает, что будет работать все, что находится в зоне его действия. One of those pendants powers the nuke, Which means it will power anything else in its range.
Спортивный режим, спортивная подвеска, кондиционер выключен. Sport, sport suspension, air con is off.
"Закрой глаза. Что бы это ни было, это не бриллиантовая подвеска, не кольцо, даже не шоколадка. Я дам тебе подарок, завёрнутый в большое количество мишуры. "Close your eyes. Whatever I give, it will be not a diamond pendant not a diamond ring, even a chocolate, I will give you a surprise with a lot of tinsel paper rolled up with it.
Сиденье должно быть оснащено системой подвески. The seat shall be equipped with a suspension system
Женщинам, награжденным подвеской «Алтын алка» предоставлялось право на первоочередное обеспечение жильем, 50 % оплаты за квартиру и коммунальные услуги с учетом жилой площади, занимаемой ими и членами их семьи бесплатное пользование внутригородским и пригородным транспортом (кроме такси) и др. Women awarded the Golden Pendant were given the right to priority in housing, payment of 50 per cent of the cost of housing and communal services, with account taken of the living space occupied by them and their family members, free use of urban and suburban transport (except taxis) and other benefits.
Предполагается, что система подвески жестко закреплена. The suspension system is assumed to be rigidly fixed.
Карбоновые панели, центральное расположение двигателя, двухрычажная подвеска. Carbon-fibre panels, mid-engined, pushrod actuated double wishbone suspension.
Независимая подвеска, рулевое управление, не вредят природе. They've got independent suspension, power steering and no emission control.
10 метров, пневматическая подвеска, домкрат с силовым приводом. 33-footer with air suspension and power jacks.
А полностью новая подвеска выполняет свою работу безупречно. And all new suspension, which does its job impeccably.
пневматическая подвеска: любой тип сбалансированной пневматической подвески прицепного устройства, Air suspension: any type of balanced " trailing arm " air suspension
пневматическая подвеска: любой тип сбалансированной пневматической подвески прицепного устройства, Air suspension: any type of balanced " trailing arm " air suspension
Знаешь, давай начнем с того, что осталось от подвески. You know what, let's start with what's left of the suspension system.
Пневматическая подвеска: любой тип сбалансированной пневматической подвески на продольных рычагах Air suspension: Any type of balanced " trailing arm " air suspension
Пневматическая подвеска: любой тип сбалансированной пневматической подвески на продольных рычагах Air suspension: Any type of balanced " trailing arm " air suspension
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!