Примеры употребления "подвернулся" в русском

<>
RSI, уже выше его 50 линии, подвернулся, а MACD находится выше своих сигнальной и нулевой линий. The RSI, already above its 50 line, has turned up, while the MACD stands above both its signal and zero lines.
Я собиралась выйти за него замуж только, если не подвернется ничего получше. I was only going to marry him if nothing better turned up.
Вот-вот, и он подвернулся очень вовремя. Right, listen, and it is perfect timing for us.
Когда им подвернулся под руку референдум о Брексите, они нанесли ответный удар. And when the Brexit referendum rolled around, they fought back.
То есть, убийца подвернулся в момент аварии и повёз её в больницу. So the unsub happened upon the accident by chance and was taking her to the hospital.
Он либо оказался теперь на мели, либо просто ему подвернулся шанс, и он не мог им не воспользоваться. He's either done all his beans and gone skint, or an opportunity came his way and he simply just couldn't say no.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!