Примеры употребления "подвернула" в русском

<>
Я думаю, что подвернула ногу. I think I twisted my ankle.
Я рад, что мы победили, а еще больше рад тому, что Лиза подвернула лодыжку. I'm glad we won, But i'm even happier lisa sprained her ankle.
Говорит, что подвернула лодыжку, когда упала с тренажера. Says she twisted her ankle falling off the stairmaster.
Эй, пап, я просто хотела, чтобы ты знал, что бабушка Тоби подвернула лодыжку на занятиях по танцу живота. Hey, Dad, I just wanted to let you know that Toby's grandmother sprained her ankle in some belly dancing class.
Подвернула ногу, пока тянулась за ней и подскользнулась. Twisted my ankle reaching for it and I slipped.
На самом деле, она претворилась, что подвернула лодыжку, подстраивая героическое спасение Итаном. Actually, she faked a twisted ankle, setting up an heroic rescue by Ethan.
Я думаю, что лишь слегка подвернула лодыжку, но все равно хочу пройти осмотр. Uh, I think I just twisted my ankle, but I would like to get checked out anyway.
Это моя жена, она подвернула лодыжку, и, знаете, в её состоянии я посчитал правильным привезти её сюда по пути на работу. It's my wife, she's twisted her ankle, and you know, what with her condition, I thought I'd drop her off on my way to work.
У нее сломана лодыжка, на черепе открытый перелом, что указывает на то, что она подвернула ногу и упала с большой высоты в ущелье, где ударилась головой о камень. She suffered a broken ankle and a compound skull fracture, indicating she twisted her ankle, and fell from a great height into the ravine, where she struck her head against a rock.
Нет, я просто ногу подвернул. No, I just twisted my ankle.
Это была подвернутая лодыжка, ложный вызов, так что мы просто уехали. It was a sprained ankle, false alarm so we're just headed back.
Второй кончик мы завернем и подвернем, аккуратно и нежно, как буррито. Now we are going to pull the other corner 'round, and tuck it in nice and snug like a burrito.
Я пытался помыться и подвернул ногу. I twisted my ankle trying to take a bath.
Потому что когда ты позвонишь в 911, то они пришлют пожарных и команду хирургов ради подвернутой лодыжки. Because you will call 911, And they will send a fire engine and a surgical team For a sprained ankle.
Отлично, Филип, теперь подверни крылышки под тушку птицы и помести её на противень. All right, Philip, tuck the wing tips under the body of the bird and place in a roasting pan.
Когда мы были в душе, он подвернул лодыжку. When we were in the shower, he twisted his ankle.
Мисс Бакли любезно помогла моему другу, когда он подвернул ногу сегодня утром. Miss Buckley helped my friend when he twisted his ankle this morning.
Предположу, что она подвернула ногу, пытаясь ходить в этих туфлях. I'm guessing she turned her ankle trying to walk in these shoes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!