Примеры употребления "подвержены" в русском

<>
Переводы: все459 prone101 subject98 другие переводы260
Брони меньше подвержены нервным срывам. Bronies score lower in neuroticism.
Действительно, французские лидеры подвержены коррупции. Certainly, French leaders are not immune to corruption.
Особенно подвержены риску молодые беженцы. Young refugees are especially at risk.
И богатые люди ему подвержены. And rich men are afflicted.
Азиатские страны подвержены влиянию Китая. Asian economies are exposed to China.
И богатые, и бедные, подвержены боли. The pain affected rich and poor alike.
Кроме того, эти активы не подвержены инфляции. In addition to this, they are safe from inflation.
Даже при старательном цензурировании вы подвержены риску. Even with diligent redaction you're exposed.
Мужчины афроамериканского происхождения также подвержены повышенному риску. African-American men are also more at risk.
Центральная и Восточная Европа подвержены влиянию еврозоны. Central and Eastern Europe are exposed to the eurozone.
Однако, они не подвержены влиянию многоузловых функций. However, they are not affected by the multisite functionality.
Все подвержены последствиям беспорядков и волнений на периферии. All are exposed to the effects of disorder and turbulence on the periphery.
Это подсказывает, что люди подвержены влиянию гормонов старения. So those are hints suggesting that humans are susceptible to the effects of the hormones for aging.
Мы подвержены мукам совести, как любой другой человек. We're vulnerable to qualms of conscience like anyone else.
Первые две модели подвержены большему риску, чем третья. The first two models are at greater risk than the third.
Какие валюты развивающегося рынка больше всего подвержены риску? Which EM Currencies are Most at Risk?
Политические события не вечны, они всегда подвержены изменениям. Political positions are not eternal; they are always susceptible to change.
Это наследственная болезнь, которой подвержены люди средиземноморского происхождения. It's a genetic disease contracted by people of Mediterranean descent.
Сумма инвестиций в активы, которые подвержены рыночным рискам. This refers to the amount invested in a security and exposed to market risk.
Они подвержены влиянию вещей, о которых даже не подозревают". They get influenced by things that they're not aware of.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!