Примеры употребления "подбор" в русском

<>
Переводы: все168 selection75 matching14 casting8 другие переводы71
Подбор цветов с помощью пипетки Match colors using the Eyedropper
Подбор угла камеры сенсора Kinect Adjust the angle of your Kinect sensor
Если мы сделаем хороший подбор актеров. If we can cast it properly, that is.
Подбор полей с помощью вложенных запросов Match fields with subqueries
Подбор слов говорит сам за себя. The choice of words is telling.
Был великолепный подбор сотрудников, невероятно сплоченная команда. And it's a great cadre of people, incredibly close-knit community of people.
Подбор строк с помощью агрегатных функций SQL Match rows with SQL aggregates
Совещание национальных корреспондентов, подбор тем для альтернативных сценариев. Meeting of national correspondents, identification of themes for alternative scenarios.
Это облегчит подбор решений, которые успешно применялись в прошлом. This is to help with the suggesting of solutions that have been successful in the past.
Подбор размера позиций - это соединительный элемент для сценария риск-вознаграждение. Position sizing is the glue that holds risk to reward scenarios together.
Ее задача — обеспечить оперативный подбор лучшей по цене соответствующей встречной позиции. Its objective is to quickly select the best-priced opposing position.
Подбор размера. Выберите этот вариант, чтобы содержимое уменьшалось при уменьшении слайда. Ensure Fit: Select this option to decrease the size of your content when scaling to a smaller slide size.
Чтобы правильно позиционировать сенсор, см. раздел Подбор угла камеры сенсора Kinect. To position the sensor correctly, see Adjust the angle of your Kinect sensor.
Многосторонний трейдинг — автоматический подбор вариантов, без прямого обращения к поставщику ликвидности; Multilateral trading — options are selected automatically without contacting the liquidity provider directly;
В то время иррациональный подбор новостей, лесть и пропаганда преподносились как журналистика. Back then, irrational news decisions, sycophancy, and propaganda were passed off as journalism.
Подбор профессиональных учебных заведений будет осуществляться на конкурсной основе путем проведения тендеров. Vocational training centres will be selected on a competitive basis through a tendering procedure.
И всё это тесно связано с четвёртым критерием – подбор (и сохранение) хороших сотрудников. This is closely related to the fourth criterion: hiring (and retaining) the right staff.
Когда будете готовы установить угол камеры, просмотрите раздел Подбор угла камеры сенсора Kinect. When you’re ready to set the angle of the camera, see Adjust the angle of your Kinect sensor.
На вкладке Рассылки в группе Составление документа и вставка полей нажмите кнопку Подбор полей. On the Mailings tab, in the Write & Insert Fields group, choose Match Fields.
Так называемый "подбор компрометирующих материалов", т.е. повальное рытьё в счетах банка, остаётся вне закона. So-called "fishing expeditions" - indiscriminate trawling through bank accounts - remain out of bounds.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!