Примеры употребления "подающей" в русском

<>
С учетом подпункта (b) апелляция в отношении решения о признании виновным или решения об оправдании в соответствии со статьей 74, назначенного наказания в соответствии со статьей 76 или постановления о возмещении ущерба в соответствии со статьей 75 может быть подана не позднее, чем через 30 дней с даты уведомления стороны, подающей апелляцию, о решении, назначенном наказании или постановлении о возмещении ущерба. Subject to sub-rule (b), an appeal against a decision of conviction or acquittal under article 74, a sentence under article 76 or a reparation order under article 75 may be filed not more than 30 days from the date on which the party filing the appeal is notified of the decision, the sentence or the reparation order.
разрешить подающей заявку Стороне представлять в своей заявке агрегированные данные по региону или группе продуктов в отношении дозированных ингаляторов на основе ХФУ, которые предназначены для продажи на рынке Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, в тех случаях, когда более точные данные отсутствуют; To allow a nominating Party to submit in its nomination aggregated data by region or product groups for CFC metered-dose inhalers intended for sale in the markets of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 where more specific data are not available;
В подающей трубке было слишком сильное трение. There was too much friction in the feed tube.
С учетом подправила 2 апелляция в отношении решения о признании виновным или решения об оправдании в соответствии со статьей 74, назначенного наказания в соответствии со статьей 76 или распоряжения о возмещении ущерба в соответствии со статьей 75 может быть подана не позднее чем через 30 дней с даты уведомления стороны, подающей апелляцию, о решении, назначенном наказании или распоряжении о возмещении ущерба. Subject to sub-rule 2, an appeal against a decision of conviction or acquittal under article 74, a sentence under article 76 or a reparation order under article 75 may be filed not later than 30 days from the date on which the party filing the appeal is notified of the decision, the sentence or the reparation order.
С учетом подправила 2 апелляция в отношении решения о признании виновным или решения об оправдании в соответствии со статьей 74, назначенного наказания в соответствии со статьей 76 или постановления о возмещении ущерба в соответствии со статьей 75 может быть подана не позднее, чем через 30 дней с даты уведомления стороны, подающей апелляцию, о решении, назначенном наказании или постановлении о возмещении ущерба. Subject to sub-rule 2, an appeal against a decision of conviction or acquittal under article 74, a sentence under article 76 or a reparation order under article 75 may be filed not later than 30 days from the date on which the party filing the appeal is notified of the decision, the sentence or the reparation order.
Мне не стоило подавать иск. I never should have filed the lawsuit.
Подать жалобу, позвонить её начальству? Like lodge a complaint, call one of her supervisors?
Подаваемые поставщиками запросы на расширение категории Vendor-submitted category requests
Я должен был подавать ужин. I had to serve dinner.
Кое-кому это подает надежду. Gives some of 'em ideas.
Номинальное подаваемое напряжение: 12 В Rated supply voltage: 12 V
Сам Трамп подаёт противоречивые сигналы. Trump himself has sent mixed signals.
На этой вкладке показано, как подавать конверты в принтер. This tab shows you how to feed envelopes into your printer.
number_3 Сигнальная линия пересекает более медленную, подавая бычий сигнал number_3 The signal line crosses the slower line, indicating a bullish signal
Считай, что ты попробовала блюдо, которое сама любишь подавать. Consider this a little taste of what you love dishing out.
Твоя закуска подана и ждет тебя, дорогой. Your appetizer's plated and ready for you, sweetheart.
Если Вы хотите, чтобы Америка играла руководящую роль, подавая пример, то Вы отдадите предпочтение Бараку Обаме; если Вы хотите быть уверены в том, что власть Америки в традиционном смысле безопасности продолжится, то Вы вероятно выберете Джона Маккейна. If you want America to lead by the power of example, you favor Barack Obama; if you want to be reassured by the continuation of America’s power in a traditional security sense, you probably prefer John McCain.
Джефф подал документы на развод. Jeff filed for divorce.
Я бы хотел подать жалобу. I'd like to lodge a complaint.
Когда нужно подавать заявку на проверку When to Submit for Review
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!